Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Congédier
Constituer une sûreté
Donner congé à
Donner des arrhes
Donner des satisfactions intellectuelles
Donner en fiducie
Donner en gage
Donner en nantissement
Donner en témoignage
Donner le préavis
Donner sa démission
Donner satisfaction comme il le doit
Donner toute satisfaction
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Déposer sous serment
Engager
Exprimer des opinions comme témoignages
Facteur de satisfaction au travail
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Grever
Motif de satisfaction au travail
Nantir
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Relever de ses fonctions
Remercier
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Responsable de la satisfaction client
Responsable de la satisfaction de la clientèle
Responsable de la satisfaction des clients
Satisfaction client
Satisfaction clientèle
Satisfaction de la clientèle
Satisfaction des clients
Satisfaction du client
Satisfaction du consommateur
Source de satisfaction au travail
Témoigner
Témoigner oralement
Témoigner sous serment

Vertaling van "donner satisfaction pour " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
donner satisfaction comme il le doit

perform to expectation


Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la ...[+++]

Definition: Disorder characterized by repeated failure to resist impulses to steal objects that are not acquired for personal use or monetary gain. The objects may instead be discarded, given away, or hoarded. This behaviour is usually accompanied by an increasing sense of tension before, and a sense of gratification during and immediately after, the act.




donner des satisfactions intellectuelles

be rewarding for the mind


satisfaction du client | satisfaction client | satisfaction de la clientèle | satisfaction clientèle | satisfaction des clients | satisfaction du consommateur

customer satisfaction | consumer satisfaction


accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) juge ...[+++]

give give


source de satisfaction au travail | motif de satisfaction au travail | facteur de satisfaction au travail

job satisfier


responsable de la satisfaction des clients | responsable de la satisfaction client | responsable de la satisfaction de la clientèle

customer support manager


congédier | donner congé à | donner le préavis | donner sa démission | relever de ses fonctions | remercier

to discharge | to dismiss | to fire | to sack


donner en gage | donner en nantissement | engager | grever | nantir

hypothecate
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Compte tenu des réformes, vous permettra-t-il de donner satisfaction au sens des exigences manifestées lors des audiences tenues sur le projet de loi C-235, ou n'êtes-vous pas, à cause de la faiblesse de votre budget, dans la situation de devoir donner un service insatisfaisant à bien des gens?

In view of the reforms undertaken, will you be able to meet the demands expressed during the hearings on Bill C-235, or, because of a funding shortfall, will you be unable to provide a satisfactory level of service to people?


Dans certaines circonstances, le système devrait permettre de donner satisfaction aux enfants comme votre fille, qui supplient quasiment le système de les prendre en charge, de les amener et de leur donner le temps de voir clair en eux et de s'en sortir.

There are occasions when there should be discretion in the system for a child like your daughter, who's crying out almost for the system to envelop them and take them away and allow them some time to come to grips with whatever their personal demons are.


Les établissements de crédit déjà agréés devraient également donner satisfaction aux autorités compétentes en ce qui concerne ces liens étroits.

Credit institutions already authorised should also satisfy the competent authorities in respect of such close links.


2. Dans toute procédure visant à donner effet à une demande, la charge de la preuve que la satisfaction de la demande n'est pas interdite par le paragraphe 1 incombe à la personne cherchant à donner effet à cette demande.

2. In any proceedings for the enforcement of a claim, the onus of proving that satisfying the claim is not prohibited by paragraph 1 shall be on the person seeking the enforcement of that claim.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Dans toute procédure visant à donner effet à une demande, la charge de la preuve que la satisfaction de la demande n'est pas interdite par le paragraphe 1 incombe à la personne cherchant à donner effet à cette demande.

2. In any proceedings for the enforcement of a claim, the onus of proving that satisfying the claim is not prohibited by paragraph 1 shall be on the person seeking the enforcement of that claim.


2. Dans toute procédure visant à donner effet à une demande, la charge de la preuve que la satisfaction de la demande n'est pas interdite par le paragraphe 1 incombe à la personne physique ou morale, à l'entité ou à l'organisme cherchant à donner effet à cette demande.

2. In any proceedings for the enforcement of a claim, the onus of proving that satisfying the claim is not prohibited by paragraph 1 shall be on the natural or legal person, entity or body seeking the enforcement of that claim.


2. Dans toute procédure visant à donner effet à une demande, la charge de la preuve que la satisfaction de la demande n’est pas interdite par le paragraphe 1 incombe à la personne physique ou morale, à l’entité ou à l’organisme cherchant à donner effet à cette demande.

2. In any proceedings for the enforcement of a claim, the onus of proving that satisfying the claim is not prohibited by paragraph 1 shall be on the natural or legal person, entity or body seeking the enforcement of that claim.


En tant que représentant ayant participé aux premières audiences sur le sujet en 2002, j'estime très important que les pétitionnaires obtiennent satisfaction dans ce dossier, étant donné qu'on n'a envoyé des médicaments génériques en Afrique qu'à une seule occasion et qu'il s'agit ici d'une solution que nous pouvons mettre en oeuvre immédiatement pour donner satisfaction aux signataires de cette pétition.

As a representative who actually sat on the original hearings on this in 2002, it is very important that the petitioners see justice on this file because only one application for generic drugs has been sent to Africa and this is a solution that we can implement immediately for these petitioners who have submitted this petition.


Joe a mentionné un film qui avait été rejeté. Ma réaction à ses remarques au sujet de la CBC, lorsqu'on a dit, très bien, nous allons garder ce film en réserve, ou nous allons le modifier pour donner satisfaction au plaignant — J'ai simplement l'impression que pour chaque film qui sort, les erreurs, les erreurs dramatiques graves causées par les libertés prises à l'égard du scénario, ont tendance à rendre les personnages de droite plus déplaisants, à donner plus d'attrait et de piquant aux personnages de gauche et à en faire les véritables protagonistes.

My reaction to his comments about CBC saying okay, we'll sit on this film, or we'll change it to suit whatever the request of the complainant was—It just seems to me that every movie that comes out, the errors, the major dramatic errors in terms of liberties taken with the script, generally fall in the direction of making the more right-wing characters less palatable and making the left-wing characters more rah-rah, let's make them the protagonist.


Je suis sûr que le député, qui est un des anciens de cette Chambre, reconnaîtra que la présidence essaie autant que possible de donner satisfaction aux députés et fait le maximum pour donner la parole à ceux qui la demande.

I am sure the hon. member, who is a veteran of the House, will realize where it is possible for the Speaker to accommodate members I will do my utmost to do so and see that they are recognized.


w