Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cautionner quelqu'un
Conduire quelqu'un quelque part
Donner acquit de quelque chose
Donner caution pour quelqu'un
Donner la parole à quelqu'un
Donner le signalement de quelqu'un
Donner quelque crédit que ce soit
Donner un lift à quelqu'un
Fournir caution pour quelqu'un
Lui donner coup de Jarnac
Lui donner un coup en vache
Lui faire une saloperie
Lui faire une vacherie
Prendre quelqu'un en traître
Prendre quelqu'un à revers
Ramener quelqu'un
Reconduire quelqu'un
Répondre de quelqu'un
Se porter caution pour quelqu'un
Se porter garant de quelqu'un

Vertaling van "donner quelques brèves " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


cautionner quelqu'un | donner caution pour quelqu'un | fournir caution pour quelqu'un | se porter caution pour quelqu'un | se porter garant de quelqu'un | répondre de quelqu'un

become surety for someone | answer for somebody | go bail for someone | stand security for someone | stand surety for someone


conduire quelqu'un quelque part [ reconduire quelqu'un | ramener quelqu'un | donner un lift à quelqu'un ]

give someone a lift


prendre quelqu'un en traître [ prendre quelqu'un à revers | lui donner un coup en vache | lui faire une vacherie | lui faire une saloperie | lui donner coup de Jarnac ]

blind-side someone


donner acquit de quelque chose

to give receipt for something


donner le signalement de quelqu'un

to give a police description of a person wanted


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'aimerais donner quelques brèves explications au sujet de ce que font les actuels comités locaux de santé et de sécurité.

I'd like to talk a bit about the actual experience of workplace safety and health committees.


Je pourrais vous donner quelques brèves raisons pour cette croissance.

I could give couple of quick reasons to account for this level of growth.


− (EN) Monsieur le Président, je souhaiterais vous donner quelques brèves explications concernant vos remarques.

− Mr President, I would like to give you some short explanations concerning your remarks.


− (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mesdames et messieurs, avant que vous ne votiez tous, dans la mesure du possible, en faveur de ce rapport, j’aimerais vous donner quelques brèves informations et lancer un appel au Conseil qui, une fois de plus, est absent.

− (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, before all of you, as far as possible, vote in favour of this report, I would like to give you some brief information and voice an appeal to the Council which, yet again, is absent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Marlene Jennings (secrétaire parlementaire du solliciteur général du Canada): Je voudrais donner quelques brèves explications.

Mrs. Marlene Jennings (Parliamentary Secretary to the Solicitor General of Canada): May I make a brief statement in explanation.


Je voudrais formuler quelques brèves remarques avant - si vous me le permettez - de donner la parole à M. Rehn, qui commentera plus en détail les conclusions du rapport de suivi établies par la Commission.

I should like to make a few brief remarks before, with your permission, giving the floor to Mr Rehn, who will comment in more detail on the Commission’s findings in the monitoring report.


Permettez-moi de donner quelques brèves explications sur la façon dont le gouvernement fait sa planification financière depuis quelques années.

Let me offer a brief tutorial on how the government has engaged in its fiscal planning in recent years.


L’on m’a demandé de vous donner, à l’occasion de ce premier discours, quelques brèves informations sur l’opération Artemis, actuellement menée par l’Union européenne en République démocratique du Congo, dans la région d’Ituri et plus spécifiquement la ville de Bunia.

In this first speech I have been asked to give you some brief information about Operation Artemis, the operation currently being carried out by the European Union in the Democratic Republic of the Congo, in the region of Ituri and more specifically in the city of Bunia.


Pour aider ceux qui suivent le débat à mieux comprendre les répercussions de cette mesure sur leur famille, leurs enfants et les étudiants, je voudrais donner quelques brèves illustrations du type de changement que nous avons proposé dans les mesures législatives déjà mentionnées.

So that the people watching this debate have a clearer understanding of the type of impact it will have on their families, on the children and the students, I would like to give some brief illustrations of the type of positive changes we have introduced via the legislation cited earlier.


w