Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Congédier
Constituer une sûreté
Donner congé à
Donner des arrhes
Donner des conseils sur des exercices de réadaptation
Donner des conseils sur des exercices de rééducation
Donner des devoirs
Donner du travail à faire à la maison
Donner en fiducie
Donner en gage
Donner en nantissement
Donner en témoignage
Donner le préavis
Donner sa démission
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Déposer sous serment
Engager
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Grever
Informer les groupes lors des arrivées et des départs
Nantir
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Relever de ses fonctions
Remercier
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Témoigner
Témoigner oralement
Témoigner sous serment

Vertaling van "donner leur bénédiction " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.

Definition: Disorder characterized by repeated failure to resist impulses to steal objects that are not acquired for personal use or monetary gain. The objects may instead be discarded, given away, or hoarded. This behaviour is usually accompanied by an increasing sense of tension before, and a sense of gratification during and immediately after, the act.


accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un jugem ...[+++]

give give


congédier | donner congé à | donner le préavis | donner sa démission | relever de ses fonctions | remercier

to discharge | to dismiss | to fire | to sack


donner des conseils sur des exercices de réadaptation | donner des conseils sur des exercices de rééducation

advise on rehabilitation exercise | educate on rehabilitation exercise | advise on rehabilitation exercises | educate on rehabilitation exercises


donner des informations aux groupes à leur arrivée et à leur départ | donner des informations aux groupes lors des arrivées et des départs | informer les groupes lors des arrivées et des départs | renseigner les groupes lors des arrivées et des départs

inform groups of tourists on logistical times | inform tourist groups on arrival times | inform tourist groups on logistical times | inform tourist groups with logistical times


donner des devoirs | donner du travail à faire à la maison

assigning homework | assigns homework | assign homework | give homework


donner en gage | donner en nantissement | engager | grever | nantir

hypothecate


donner l'assurance que les parties s'acquittent de leurs obligations

provide confidence that the parties observe their obligations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aujourd'hui nous demandons au premier ministre et aux membres du caucus libéral de ne pas se contenter de donner leur bénédiction au projet, mais de mettre la politique de côté et de se prononcer en faveur de la création d'un registre national des délinquants sexuels.

To day we are asking the Prime Minister and his Liberal caucus to give more than a blessing to an idea, to put partisan concerns aside and to vote in favour of creating a national sex offender registry.


Le Parlement européen a convenu de donner sa bénédiction à ce paquet cette année, si possible.

The European Parliament has agreed to give this package its blessing this year, if that is possible.


Vu que le Conseil doit donner sa bénédiction à cette nouvelle approche de politique de voisinage dans ses conclusions demain et vendredi, nous espérons que les prochaines présidences du Conseil seront en mesure de prendre ce programme comme point de départ pour la suite de leurs travaux.

The fact that the European Council is to give its blessing to this new approach of neighbourhood policy in its conclusions tomorrow and on Friday will mean that the subsequent Council Presidencies are hopefully able to use this programme as a basis for their further work.


Je voudrais profiter de l’occasion pour rappeler fermement à la Commission qu’elle doit, si elle veut y arriver, examiner les programmes d’un œil plus critique et ne pas se contenter de donner sa bénédiction à des concepts dépassés.

I would like to take this opportunity to give the Commission a firm reminder that it needs, if it wants to accomplish this, to examine the programmes in a more critical way and not simply give its blessing to antiquated concepts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Devant la commission des libertés civiles, la BCE, par l’intermédiaire de son président, M. Trichet, s’est retranchée derrière l’accord de confidentialité conclu entre les dix banques, affirmant par ailleurs qu’elle n’avait pu donner sa bénédiction à SWIFT, car cela ne relevait pas de sa compétence.

Before the Committee on Civil Liberties, the ECB, through its president, Mr Trichet, sheltered behind the confidentiality agreement among the ten banks and also claimed that it had not been able to give SWIFT its blessing because that was not within its power.


Au contraire, le Parlement est invité à donner sa bénédiction à une proposition radicale, faite selon la procédure de l'article 37 TCE, que le Conseil a décidée à la faveur d'une opération éclair.

Parliament is being expected to give its blessing under the procedure provided for in Article 37 of the EC Treaty to a far-reaching proposal adopted by the Council in virtual secrecy, hoping to catch people unawares.


Nous n'avons jamais cherché à entraver des tentatives de réforme en édulcorant des mesures à visée réformatrice explicite, ni à donner notre bénédiction à des dérogations concernant certaines des subventions les plus néfastes à l'environnement ou au commerce, lorsqu'il s'agit de mesures mises en œuvre par des pays en développement économiquement les plus forts.

It was never our goal to penalise reform by introducing a higher level of reduction for those policies that explicitly facilitate reform, neither was it meant to rubber-stamp exemptions for some of the most trade or environmentally distorting subsidies when used by the most advanced developing countries.


Alors que nous marquons une pause pour rendre hommage aux anciens combattants, je demande à tous les Canadiens de prier pour les Forces canadiennes qui servent notre pays ici et à l'étranger et à donner leur bénédiction à leurs familles en cette période particulièrement difficile.

As we pause to salute our veterans I ask all Canadians to say a prayer for our Canadian forces who are serving here and abroad and to offer our blessings to their families during this most difficult time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donner leur bénédiction ->

Date index: 2021-06-10
w