Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elles ne peuvent donc être ignorées.
Faites-le donc pour voir!

Vertaling van "donc être ignorée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada




L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'inutilité des dispositions a donc été démontrée par le fait que les policiers les ont complètement ignorées.

The uselessness of the provisions was demonstrated by the fact that the police completely ignored them.


Considérant que cette idée ne pouvait être ignorée de Freixenet, le Tribunal a jugé que cette dernière était donc parfaitement en mesure de réfuter l’idée retenue par l’examinateur, puis par la première chambre de recours de l’OHMI, pour établir l’absence de caractère distinctif des marques dont l’enregistrement était demandé et pouvait ainsi faire valoir que c’était non pas l’étiquette mais le conditionnement du vin mousseux qui était habituellement pris en considération par le consommateur c ...[+++]

Considering that Freixenet could not have been unaware of that idea, the Court held that Freixenet was therefore perfectly able to refute the argument put forward by the examiner and then accepted by the First Board of Appeal to establish the absence of any distinctive character of the marks for which registration was sought; it could thus have argued that it was not the label but the packaging of the sparkling wine which was normally taken into consideration by the consumer concerned in choosing that product.


À ce jour, l’UE doit sa réussite, entre autres, au fait que l’opinion et la voix de chaque État membre avaient la même importance aux élections et ne pouvaient donc être ignorées.

The success of the EU to date is due among other things to the fact that the opinion and voice of every Member State had the same weight in voting and thus could not be ignored.


À ce jour, l’UE doit sa réussite, entre autres, au fait que l’opinion et la voix de chaque État membre avaient la même importance aux élections et ne pouvaient donc être ignorées.

The success of the EU to date is due among other things to the fact that the opinion and voice of every Member State had the same weight in voting and thus could not be ignored.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
165. rappelle que, aux termes du traité de Lisbonne, "le budget est, sans préjudice des autres recettes, intégralement financé par des ressources propres"; souligne que l'évolution du système de ressources propres, qui s'est traduite par le remplacement graduel de véritables ressources propres par des contributions dites "nationales", confère une importance excessive au solde net entre les États membres, de sorte que le principe de la solidarité européenne est mis à mal, et que l'intérêt européen commun s'en trouve amoindri et la valeur ajoutée européenne largement ignorée; observe ...[+++]

165. Recalls that according to the Treaty of Lisbon ‘without prejudice to other revenue, the budget shall be financed wholly from own resources’; stresses that the way the system of own resources has evolved, gradually replacing genuine own resources by the so-called ‘national contributions’, places disproportionate emphasis on net-balances between Member States thus contradicting the principle of EU solidarity, diluting the European common interest and largely ignoring European added value; notes that, in practice, this state of affairs means that the size of the budget is affected by the financial circumstances of individual Member S ...[+++]


166. rappelle que, aux termes du traité de Lisbonne, «le budget est, sans préjudice des autres recettes, intégralement financé par des ressources propres»; souligne que l'évolution du système de ressources propres, qui s'est traduite par le remplacement graduel de véritables ressources propres par des contributions dites «nationales», confère une importance excessive au solde net entre les États membres, de sorte que le principe de la solidarité européenne est mis à mal, et que l'intérêt européen commun s'en trouve amoindri et la valeur ajoutée européenne largement ignorée; observe ...[+++]

166. Recalls that according to the Treaty of Lisbon ‘without prejudice to other revenue, the budget shall be financed wholly from own resources’; stresses that the way the system of own resources has evolved, gradually replacing genuine own resources by the so-called ‘national contributions’, places disproportionate emphasis on net-balances between Member States thus contradicting the principle of EU solidarity, diluting the European common interest and largely ignoring European added value; notes that, in practice, this state of affairs means that the size of the budget is affected by the financial circumstances of individual Member S ...[+++]


Il y a donc 56 cas où la volonté du Parlement a été ignorée ou contrecarrée.

There are 56 instances in which the will of Parliament has been ignored, flouted or challenged.


Je n'en blâme pas la commissaire qui a hérité cela de son prédécesseur mais la recommandation de la Commission présentait de nombreuses failles et était très impopulaire auprès des États membres qui ne l'ont soutenue que parce qu'elle n'était pas contraignante et qu'elle pouvait donc être ignorée.

I do not blame the Commissioner who inherited this from her predecessor, but the recommendation from the Commission was deeply flawed and thoroughly unpopular with Member States, who supported it only because it was non-binding and could therefore be ignored.


Elles ne peuvent donc être ignorées.

They cannot therefore be ignored.


Jusqu'à tout récemment, la question de la violence faite aux femmes était une affaire privée et donc généralement ignorée ou banalisée.

Until recently the issue of violence against women was hidden within the private sphere and as such was generally ignored or trivialized.




Anderen hebben gezocht naar : faites-le donc pour voir     donc être ignorée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc être ignorée ->

Date index: 2023-12-15
w