Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donc vous étiez en fait. Excusez-moi.
Donc vous étiez très jeune à l'époque?
Vous n'y étiez pas

Traduction de «donc vous étiez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Cordy : Donc, vous étiez prêts à rentrer au travail et à négocier.

Senator Cordy: So, you were willing to go back to work and negotiate —


Donc vous étiez en fait. Excusez-moi.

So you were in fact Excuse me.


Donc vous étiez inquiet au sujet des allégations selon lesquelles il recevait des avantages d'une entreprise de l'extérieur avec laquelle la GRC avait un contrat.

So you were worried about allegations that he was receiving benefits from an outside company the RCMP was contracting with.


Donc vous étiez le secrétaire de l'association libérale de circonscription dans Pontiac?

So you were secretary of the Liberal riding association in the riding of Pontiac?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Je suis entièrement d’accord avec le fait qu’il s’agit d’un débat totalement différent, mais nous disposons de deux minutes, j’ai donc la possibilité de donner du temps de parole à deux personnes. Si vous étiez à ma place, comment procéderiez-vous?

– I fully agree that this is a completely different debate but we have an allocated time of two minutes, so I am free to give time to two people. If you were in my shoes, how would you do it?


Où donc étaient ceux qui maintenant se posent en défenseurs des droits, où donc étiez-vous quand la loi sur la langue slovaque a été promulguée?

Where were those who now fancy themselves as protectors of rights, where were you when the Slovak language law was introduced?


Donc vous étiez très jeune à l'époque?

So you were quite young at the time?


- (EN) Merci Mme Frassoni, je suis sûr que vous avez une remarque pertinente à faire mais vous étiez en retard pour l’assemblée. Je vous remercie donc de bien vouloir voir le directeur!

− Thank you, Mrs Frassoni, I am sure you have a good point, but you were late for assembly, so see the headmaster, please!


- (EN) Merci Mme Frassoni, je suis sûr que vous avez une remarque pertinente à faire mais vous étiez en retard pour l’assemblée. Je vous remercie donc de bien vouloir voir le directeur!

− Thank you, Mrs Frassoni, I am sure you have a good point, but you were late for assembly, so see the headmaster, please!


Je vous ai soutenu parce que je pensais que vous étiez pour la liberté, je vous demande donc d’en introduire un peu!

I supported you because I thought you were in favour of freedom, so I would ask you to introduce some!




D'autres ont cherché : vous n'y étiez pas     donc vous étiez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc vous étiez ->

Date index: 2021-05-28
w