Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc vous témoigner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons donc besoin de votre solidarité, et je vous remercie tous du fond du cœur d’avoir témoigné de cette solidarité.

Therefore, we need your solidarity, and I am very thankful to all of you for demonstrating it.


Je veux donc vous témoigner de mon appui convaincu en la matière, moyennant les réserves que j'ai évoquées.

I therefore want to give you my unqualified support in this matter, but subject to the conditions I have announced.


La balle est donc dans votre camp, Madame Wallström, mais comme je suis sûr que vous voulez emprunter la bonne voie et que je peux témoigner de votre volonté de poursuivre le dialogue et de parvenir à un accord, je suis tout aussi sûr que nous serons en mesure de profiter de l’occasion pour permettre au Parlement et à la Commission de collaborer dans cette tâche fascinante qui est de faire connaître l’Europe.

The ball is in your court, therefore, Mrs Wallström, but since I am sure that you want to do the right thing, and since I can testify to your willingness to hold dialogue and to reach agreement, I am also sure that you will be able to take this opportunity for the Parliament and Commission to work together in this fascinating task of communicating Europe.


C’est donc à cela, chers collègues parlementaires, que nous devons travailler, et je souhaiterais conclure, Madame la Présidente, en vous témoignant ma satisfaction d’avoir pu bénéficier constamment du soutien sans faille du Parlement européen.

It is towards that end, ladies and gentlemen, that we should be working, and I should like to conclude, Madam President, by assuring you how pleased I am to have been able to benefit constantly from the unfailing support of the European Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'hon. David Collenette: Si nous faisons une annonce au sujet du plan d'entreprise de VIA, dont le sommaire est rendu public au printemps de chaque année et peut donc être analysé par ce comité et vous pouvez demander à VIA de venir témoigner pour défendre son plan d'entreprise cet argent, je vous le dis, ne sera pas dans l'exercice budgétaire de cette année.

Hon. David Collenette: If we make an announcement dealing with VIA's corporate plan, the summary of which is made public every spring and is on the public record and is open to this committee to look at—and you can ask VIA to come forward and defend their corporate plan—then those moneys, I told you, will not be in this fiscal year.


Je peux donc témoigner devant vous qu'effectivement, s'il y avait eu le moindre risque, le principe de précaution que nous appliquons dans nos industries de l'armement en France aurait fait écarter systématiquement ces munitions.

I am therefore able to tell you that in actual fact, if there had been the slightest risk, the precautionary principle which we observe in the French arms industry would automatically have ruled out such weapons.


Il y a 45 ans cette année, j'étais adjoint exécutif d'un de vos prédécesseurs du Parti progressiste-conservateur du Canada, qui était alors ministre des Travaux publics et vous pouvez donc me témoigner toute la déférence que ce passé mérite, soit aucune.

Forty-five years ago this year, I was executive assistant to another of your Progressive Conservative predecessors as Minister of Public Works, so you can give me whatever deference you think that background deserves, which is none.


Il y a toujours les deux versions de l'histoire, comme vous le savez, donc nous sommes chanceux et nous apprécions l'opportunité de témoigner devant votre comité.

There are always two sides to a coin, as you know, and so we feel fortunate to be here and we appreciate the opportunity of testifying before your committee.


On pourrait soutenir qu'il n'y a pas de circonstances aggravantes ou aucune qui pourrait être établie parce que l'enfant, qui a trois ans, comme la plupart d'entre vous le savent, ne connaît probablement pas la différence entre le mensonge et la vérité et ne peut donc témoigner; par conséquent, le tribunal pourra uniquement se fonder sur les preuves présentées.

The argument can be made that there are no aggravating circumstances, or none that can be proven because the child, who is 3 years old, as most of you know, probably does not know the difference between a truth and a lie and therefore cannot give evidence; therefore, they will only be able to substantiate the evidence that is before them.


Tout de même, je témoigne devant vous en tant que chef de Long Plain; tout s'est donc réglé.

I sit before you as the Chief of Long Plain, so everything worked out well.




D'autres ont cherché : donc vous témoigner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc vous témoigner ->

Date index: 2024-12-15
w