Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "donc vous laisser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je vais donc vous laisser le soin d'expliquer la nature de votre organisation lorsque vous aurez la parole. Ensuite, nous entendrons M. David Bradley, président de l'Association of Heritage Industries of Newfoundland and Labrador.

And then we have Mr. David Bradley, who is the chair of the Association of Heritage Industries of Newfoundland and Labrador.


Je vous parle, en tant que coprésidente d’une groupe politique européen, et je m’adresse à vous, en votre qualité de commissaire européen, nous devons donc absolument laisser de côté le fait qu’en Italie, il est probable que nous menons notre action politique dans des camps différents, mais ici nous agissons et nous devrions agir en tant qu’Européens.

I am speaking to you as Co-president of a European political group and I am addressing you as a European Commissioner, therefore we must absolutely leave aside the fact that in Italy, we probably campaign in different coalitions, but here we are acting and should act as Europeans.


Je vous suggère donc de laisser tomber une phrase afin que la lecture ait lieu à vitesse raisonnable pour les interprètes ou de distribuer votre discours aux interprètes au préalable afin qu’ils puissent suivre votre rythme de lecture, de manière à faciliter la compréhension de nos travaux parlementaires.

I therefore suggest that you omit a sentence, provided that the speech is read out at a manageable speed for the interpreters, or else that you submit your speech to the interpreters beforehand so that they might keep up with the speed of your delivery. Doing so will help us understand our parliamentary business.


Je ne peux donc pas vous laisser dire qu’en créant SIS II, nous fermons les portes de l’Europe.

Therefore, I cannot allow it to be said that by creating SIS II we are closing the doors to Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vais donc maintenant laisser la parole à d'autres députés qui souhaitent sans aucun doute contribuer à ce débat (1620) [Français] Le président suppléant (M. Marcel Proulx): À l'ordre, s'il vous plaît.

I do not want to speak too long on this, so now I will allow other members who no doubt want to contribute to this debate (1620) [Translation] The Acting Speaker (Mr. Marcel Proulx): Order, please.


Et c'est là qu'il sera important que le gouvernement joue un rôle proactif, en renonçant à la stratégie de style main libre, qui consiste à laisser libre cours au marché. Je vais donc vous laisser avec ces trois grandes préoccupations—le dollar, le contenu canadien dans le secteur des pièces et les déséquilibres croissants du commerce international—et moi aussi, je suis impatient de répondre à vos questions et de participer à tout débat sur ces questions.

So I'll leave you with those three concerns the dollar, Canadian content in parts, and the growing international trade imbalances and likewise, I look forward to the questions and discussion that we can have.


Vous auriez donc pu laisser chacune des provinces adopter sa propre loi sans voter une loi fédérale.

In that case, you could have allowed each of the provinces to pass its own law without adopting a federal law.


Je peux inscrire M. Cullen, et je vais donc vous laisser un peu plus de temps. M. Tony Valeri: Vous dites que le Parlement ne devrait pas s'occuper de l'approbation, mais c'est au niveau de l'approbation que résident les sanctions, dans le projet de loi C-212.

Mr. Tony Valeri: If you're suggesting that approval is not what Parliament should be doing, with Bill C-212 the approval is really the hammer.


Si vous voyagez dans les Balkans, dans quelque pays que ce soit, vous constatez que c’est effectivement le cas et l’UE ne peut donc se permettre de penser que cela ne lui convient guère et qu’il est préférable de laisser ces pays de côté pour l’instant.

‘The wars may be over but the smell of violence is still hanging in the air’. If you travel round the Balkans, in whatever country it may be, then that is the situation and that means that the EU simply cannot afford to think that it is not very convenient for us for the moment, let us let these countries be for now.


Je vous demande donc quand vous assumerez votre fonction en vous basant entièrement sur la pensée de Robert Schuman, sur le contenu du rapport des sages et sur la réalité autrichienne plutôt que de vous laisser guider par vos préjugés personnels.

My question, therefore, is when do you intend to start performing all your duties in a way which reflects the spirit of Robert Schuman, the content of the experts' report and the situation in Austria, and leaving your personal prejudices to one side?




Anderen hebben gezocht naar : donc vous laisser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc vous laisser ->

Date index: 2022-12-27
w