Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La nécessité se fait donc plus impérieuse

Vertaling van "donc soyons plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la nécessité se fait donc plus impérieuse

it is therefore becoming imperative
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Donc soyons plus transparents car nous n’avons rien à cacher.

So let us be more transparent, because in fact we have nothing to hide.


Soyons donc plus transparents puisque nous n’avons rien à cacher.

So let us be more transparent, because in fact we have nothing to hide.


Il a donc fallu que nous soyons plus rigoureux au niveau de l'étude des rapports de reddition de compte venant de nos partenaires.

We therefore had to be more rigorous in the way we look at accountability reports that come from our partners.


Les droits des économies émergentes impliquent qu’il est dans l’intérêt fondamental de l’Union européenne, de ses citoyens et de ses États membres que nous soyons plus unis, et donc plus efficaces pour faire progresser notre cause et nos intérêts sur la scène mondiale.

The rights of the emerging economies mean that it is in the fundamental interest of the European Union, its citizens and its Member States for us to be more united and thus more effective in advancing our causes and our interests on the global scene.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Soyons donc courageux et responsables, et aidons tous ceux qui ont le droit de vivre dans une Europe plus sûre.

Let us therefore be brave and responsible, and let us help all those who have the right to live in a safer Europe.


J’invite donc la Commission et le Conseil à être tout aussi résolus dans leur réponse et à mettre leur timidité de côté afin que la prochaine fois que le Parlement proposera une résolution sur ce sujet, au lieu d’entendre les députés dire avec encore plus d’énergie ce qu’il reste à faire, nous soyons en mesure de féliciter les parties prenantes des progrès, réels et mesurables, qui auront été accomplis.

I therefore urge the Commission and the Council to be equally resolute in their response and to put timidity aside, so that the next time Parliament produces a resolution on this subject, instead of MEPs saying with even greater vigour what still needs to be done, we could be in a position to congratulate all stakeholders on the real and measurable progress that will have been delivered.


Je suis donc ravi que nous ayons ce débat et que nous soyons en concurrence entre nous pour savoir qui est le plus exigeant, mais que pourrait-on demander de plus?

Therefore, I am very happy that we are having this debate and that we are competing with each other as regards who wants more – what more could one ask?


Les libéraux ont eu de nombreuses occasions de faire ces changements. Il est donc étrange que nous, qui sommes au pouvoir depuis 15 mois seulement, soyons accusés d'être vieux par un parti qui a eu 12 fois plus de temps que nous, soit 13 ans, pour agir.

The Liberals certainly had copious opportunities to make these changes, so it is highly ironic that we, having been in office for 15 months, are being accused of being old somehow, when they had 13 years, certainly a much longer time, almost 12 times as long, really.


Voilà deux ans et demi que nous essayons d’améliorer la communication, mais nous ne sommes parvenus qu’à des concepts intellectuels, l’antithèse même de la communication efficace. Soyons donc plus pratiques, plus terre-à-terre, et plutôt que de faire de la communication une science abstraite, considérons-la pour ce qu’elle est, un outil, un peu comme un extincteur quand il y a un incendie.

We have now spent two and a half years working at improving communications, but all that has emerged has been intellectual concepts – the very antithesis of efficient communication – so let us be more practical, more down-to-earth, and, instead of making communication into an abstract science, let us simply see it as what it is, namely a tool, rather like a fire extinguisher when something is burning.


Mais je veux dire que des pressions structurelles qui s'exercent sur le système de santé—ne soyons pas avides de chiffres—il y a eu, par exemple, dans les urgences, en 1999, donc l'an passé, 50 000 personnes alitées de plus que par rapport à 1994-1995.

But I wish to say that there are structural pressures on the health system. We have the number: in 1999, last year, for example, emergency rooms saw 50,000 more cases than in 1994-95.




Anderen hebben gezocht naar : donc soyons plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc soyons plus ->

Date index: 2024-01-11
w