Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Vertaling van "donc soutiendra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada




L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le programme «La santé en faveur de la croissance» soutiendra donc les États membres lorsqu’ils ne pourront pas agir seuls, ou lorsque la coordination à l’échelle européenne apportera valeur ajoutée et synergies.

The Health for Growth Programme will therefore support Member States when they cannot act alone or where co-ordination at EU level provides added value and synergies.


Elles doivent donc s'inscrire dans une stratégie plus large. La Commission soutiendra donc les États membres et les parties prenantes dans les efforts qu'ils accomplissent pour mettre au point des programmes d'information et d'éducation relatifs à la consommation d'alcool et à la grossesse.

The Commission will therefore support Member States and stakeholders in their efforts to develop information and education programmes with regard to alcohol consumption and pregnancy.


Elle soutiendra donc un contrôle approprié et cohérent, par exemple en publiant des lignes directrices à ce sujet, ainsi que l’annonçait l’Agenda du consommateur européen.[94]

It will, therefore, support appropriate and consistent enforcement, for example by developing guidance on this topic as announced in the European Consumer Agenda.[94]


La conjugaison de ces fonds soutiendra aussi l'obtention de la cote de crédit A. Donc, encore une fois, le gouvernement contribuera à l'étayer, le dépôt de garantie contribuera à l'étayer et, à long terme, le régime fiscal contribuera à l'étayer, de sorte qu'on n'aura pas faire un autre prélèvement sur l'actif ou les terres des premières nations.

The combination of these funds will further support the achievement of the desired single A rating. So once again the federal government will help backstop it, the deposit will help backstop it and, in the long run, the tax regime will help backstop it so that there is no other draw on any first nations assets or land.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le programme e-learning soutiendra la création de quelques campus universitaires virtuels communs à au moins trois Etats membres et consistant en la mise au point de cours communs « en ligne », accompagnés d'offres de mobilité virtuelle pour leurs étudiants et donc de curriculums mixtes « réels virtuels ».

The e-learning programme will help to create some joint virtual university campuses in at least three Member States which will be formed by developing joint "online" courses accompanied by offers of virtual mobility for students and hence a "real/virtual" mix of curricula.


L'indépendance financière de la BCE, de sorte qu'elle puisse assurer elle-même son fonctionnement, renforcera également sa crédibilité sur les marchés internationaux et donc soutiendra l'euro dans l'optique de la troisième phase qui débutera le 1er janvier 2002.

If the ECB is financially independent and self-sufficient, this will increase its credibility on the international markets and, by extension, strengthen the euro en route to the third stage on 1.1.2002.


J'espère donc que le Parlement soutiendra l’amendement de M. Maaten, et par là-même celle de la Commission - mais sous une forme un peu plus stricte.

I therefore hope that Parliament will support Mr Maaten’s amendment and, through it, the Commission’s proposal too, albeit in a somewhat stricter form.


Je l'en félicite donc, et j'espère que l'Assemblée soutiendra son rapport.

I therefore want to congratulate her, and I hope that the Chamber will support the report.


M. Brent St. Denis: Vous espérez donc que notre comité soutiendra votre idée en principe.

Mr. Brent St. Denis: So you're hoping the committee can support the idea in principle.


Nous ne voulons pas faire pousser du blé rien que parce qu'il existe un programme pour le blé; il est donc difficile de concevoir un programme qui soutiendra la production du blé par l'entremise d'un filet de sécurité.

We do not want to grow wheat just because there is a program on wheat, so it is difficult to design a program to support that through a safety net.




Anderen hebben gezocht naar : faites-le donc pour voir     donc soutiendra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc soutiendra ->

Date index: 2024-01-18
w