Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angle quasiment droit
Ménage où pratiquement personne n'occupe un emploi
Ménage quasiment sans emploi
Trajectoire quasiment parfaite
à angle quasiment droit

Vertaling van "donc quasiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ménage où pratiquement personne n'occupe un emploi | ménage quasiment sans emploi

quasi-jobless household








La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La programmation de la période 2000-2006, que l'on peut considérer comme quasiment complète à la fin de 2001 (hormis les programmes au titre d'INTERREG III-volet C), est donc mise en oeuvre au moyen de [452] interventions (DOCUP et PO).

Programming for 2000-06, which could be regarded as virtually complete by the end of 2001 (apart from the programmes under Interreg III C) was therefore implemented through [452] items of assistance (SPDs and OPs).


Le programme Grundtvig a donc clairement réussi à jeter les bases d’une dimension européenne de l'éducation des adultes, secteur qui ne possédait quasiment aucune tradition de coopération européenne et qui était caractérisé par une relative faiblesse de l’infrastructure institutionnelle, une proportion élevée de personnel à temps partiel et bénévole et des profils très différents d’un pays à l’autre.

Grundtvig has thus clearly succeeded in sowing the seeds of a European dimension in adult education – a sector with almost no tradition of European cooperation hitherto and marked by a relatively weak institutional infrastructure, a high proportion of part-time and voluntary staff and strongly disparate profiles from one country to another.


Vous avez donc quasiment obtenu votre Traité.

So you have almost got your Treaty.


Il combinait les crédits prévus pour les subventions d’actions de 2009 et 2010. La somme disponible pour les deux premiers appels, presque identique (2,2 millions d’EUR environ), a donc quasiment doublé en 2009-2010.

As a result, while the available funding in case of the first two calls was almost identical (around 2,2 million EUR) the appropriations were nearly doubled in 2009/2010.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est un fléau dramatique, terrible et il faut donc quasiment tout recommencer à la base.

This is a tragic, terrible scourge, and we therefore need to start everything more or less from scratch.


À cette fin, nous avons intégré dans toute une série d’amendements des propositions soumises par la CES, qui maintiennent que tous les services d’intérêt général, notamment ceux de nature économique, c’est-à-dire ceux pour lesquels les Européens paient directement ou indirectement - et donc quasiment tous - devraient relever de la sphère publique, de la sphère gouvernementale, et être caractérisés par leur universalité, leur accessibilité, leur exigibilité et leur qualité.

To do this, in a series of amendments we have taken on board proposals submitted by the ETUC, which maintain that all services of general interest, including economic ones, that is, those for which Europeans pay directly or indirectly – so, nearly all of them – should come within the public, government sphere, and be characterised by their universality, accessibility, collectability and quality.


Les dernières banques d'État et compagnies d'assurances ont été privatisées et la restructuration du secteur financier est donc quasiment achevée.

The last State-owned banks and insurance companies have been privatised, so that the restructuring of the financial sector is nearly complete.


La programmation de la période 2000-2006, que l'on peut considérer comme quasiment complète à la fin de 2001 (hormis les programmes au titre d'INTERREG III-volet C), est donc mise en oeuvre au moyen de [452] interventions (DOCUP et PO).

Programming for 2000-06, which could be regarded as virtually complete by the end of 2001 (apart from the programmes under Interreg III C) was therefore implemented through [452] items of assistance (SPDs and OPs).


Il n'y aurait donc en quelque sorte rien à signaler. Une telle attitude me désole et m'inquiète, car elle met de fait l'Europe quasiment hors-jeu, dans une période où il existe de grandes attentes vis-à-vis de l'Europe, d'une Europe politique, non d'une Europe militaire, d'une Europe qui, certes, soit solidaire des États-Unis pour traquer les réseaux terroristes, mais sans accorder pour autant un soutien inconditionnel aux choix unilatéraux de Washington.

In some ways, therefore, there is nothing new in this statement.I am saddened and concerned by this attitude, as it almost puts Europe out of the running altogether, at a time when much is expected of Europe, of a political Europe, not of a military Europe, and of a Europe which, admittedly, has expressed solidarity with the United States in tracking down these terrorist networks, but failed, however, to provide unconditional support for the unilateral choices made by those in Washington.


Après un an, nous en sommes donc toujours au même point et nous pourrions quasiment mener le même débat.

So, here we are a year on, and we could almost be having the same debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc quasiment ->

Date index: 2021-07-11
w