Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc qu'elles essayent " (Frans → Engels) :

Des discussions ont également eu lieu au niveau européen, mais n’ont jusqu’à présent pas abouti à une conception commune sur la question de savoir lesquelles de ces technologies nécessitent une coopération plus stratégique afin d’améliorer la compétitivité industrielle[4]. D’après le dernier rapport sur la science, la technologie et la compétitivité, les pays de pointe comme la Chine, le Japon et les États-Unis se concentrent eux aussi sur les technologies génériques, notamment la biotechnologie, les TIC et la nanotechnologie[5]. En matière de TIC, des domaines spécifiques tels que la micro- et la nanoélectronique ou la photonique mérite ...[+++]

Discussions have been also taken place at European level but have so far not led to a shared understanding on which of these technologies needs a more strategic cooperation to improve industrial competitiveness.[4] According to the latest Science, Technology and Competitiveness report, leading countries such as China, Japan and the US are also focusing on enabling technologies, especially biotechnology, ICT and nanotechnology.[5] Within ICT, specific fields such as micro- and nanoelectronics and photonics deserve immediate policy actions given the situation of the EU industry in global competition and the challenges stemming from the economic crisis.[6] Carbon capture and storage systems (CCS) is another activity on which the EU has offered ...[+++]


Pour la plupart des petites municipalités, c'est une grosse pilule à avaler, et je pense donc qu'elles essayent d'obtenir du gouvernement fédéral des allégements financiers pour pouvoir exploiter ces aéroports.

Those are a pretty big pill for most smaller municipalities to swallow, so I think they're looking to find some capital relief from the federal government for the airport operations side.


Elle annonçait donc qu’elle proposerait des moyens constructifs pour permettre aux citoyens de l'Union résidant dans un autre État membre de participer pleinement à la vie démocratique de l'Union, en maintenant leur droit de vote aux élections nationales qui se tiennent dans leur pays d'origine (action 12).

Accordingly, it announced that it would propose constructive ways to enable EU citizens living in another Member State to fully participate in the democratic life of the EU by maintaining their right to vote in national elections in their country of origin (action 12).


Toutefois, la présente proposition a uniquement pour objet l'attribution de compétence à la Cour de justice et n'aura donc, à elle seule, pas d'incidence sur le budget de la Communauté.

The present proposal, however, exclusively deals with the conferral of jurisdiction on the Court of Justice and does not itself engage the budget of the Community.


Il convient donc qu'elle puisse effectuer des tâches ponctuelles à la demande de la Commission, à condition qu'elles soient compatibles avec la mission de l'Agence et conformes aux autres priorités de l'Agence.

It should be authorised to carry out ad hoc tasks at the Commission's request, subject to the compatibility of those tasks with the Agency's mission and compliance with the Agency's other priorities.


J'ai donc proposé d'essayer d'obtenir un permis de travail temporaire qui permettrait à cette personne de demeurer au Canada, de telle sorte qu'on puisse éventuellement, pendant qu'elle travaillera, régulariser sa situation et entreprendre une procédure d'immigration normale, avec le soutien total de l'entreprise.

So I proposed that we try to get a temporary work permit that would enable this person to stay in Canada, so that we can eventually regularize our situation while she works and go through the normal immigration procedure, with the full support of the business.


Apparemment, seul un petit nombre d'États membres collecte systématiquement des informations sur les problèmes que rencontrent les entreprises étrangères lorsqu'elles essayent d'exercer une activité dans leur pays voire sur les problèmes que rencontrent les entreprises nationales à l'étranger.

Seemingly only a few Member States systematically collect information about problems foreign firms face when trying to do business in their country or even about the problems domestic firms are confronted with abroad.


La veille de ce sommet, Anna Diamantopoulou a déclaré: "Les femmes afghanes constituent plus de la moitié de la population, il serait donc absurde d'essayer de reconstruire le pays sans une représentation appropriée des femmes à la table de négociation.

On the eve of this summit, Anna Diamantopoulou said : « Afghan women make up more than half of the Afghan population, so it would be folly to try to rebuild the country without proper representation of women at the table.


C'est aussi une priorité de l'UE au moment où elle essaye de lancer une nouvelle série de négociations commerciales cette année.

This too is a priority for the EU as it seeks to launch a new trade round this year.


L'aquaculture est une activité industrielle autonome; elle devrait donc satisfaire elle-même ses besoins en matière de recherche et de développement.

Aquaculture is a self-sustainable industrial activity and is therefore expected to cater for its own RD needs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc qu'elles essayent ->

Date index: 2024-11-01
w