Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autoriser
Donner les moyens
Donner mandat à
Donner pouvoir à
Déléguer des pouvoirs
Pouvoir de donner des directives
Pouvoir de donner des instructions
Pouvoir de donner des orientations
Pouvoir directif
Pouvoir donner son opinion
Pouvoir donner son opinion en français langue seconde
Responsabiliser

Traduction de «donc pouvoir donner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pouvoir donner son opinion en français langue seconde [ Pouvoir donner son opinion (FLS) ]

Giving Your Opinion in French as a Second Language [ Pouvoir donner son opinion (FSL) ]


pouvoir directif [ pouvoir de donner des instructions | pouvoir de donner des orientations | pouvoir de donner des directives ]

power to issue policy direction [ power of direction ]


déléguer des pouvoirs [ autoriser | donner pouvoir à | donner mandat à ]

empower [ delegate powers | authorize to perform duties ]


autoriser | donner les moyens | donner pouvoir à | responsabiliser

to authorise | to empower


pouvoir (s), donner pouvoir à qqn/ habiliter qqn, procuration

proxy


pouvoir de représentation, procuration | donner pouvoir à qqn/ habiliter qqn, procuration

power of attorney


les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les États membres devraient donc pouvoir donner accès à ces substances dans une fourchette donnée de concentrations en appliquant un système d’enregistrement en vertu du présent règlement au lieu d’un système d’octroi de licences.

It should therefore be possible for Member States to provide for access to those substances within a given range of concentrations by applying a registration system under this Regulation rather than a licensing system.


Les États membres devraient donc pouvoir donner accès à ces substances dans une fourchette donnée de concentrations en appliquant un système d’enregistrement en vertu du présent règlement au lieu d’un système d’octroi de licences.

It should therefore be possible for Member States to provide for access to those substances within a given range of concentrations by applying a registration system under this Regulation rather than a licensing system.


Les pouvoirs publics, à tous les niveaux, ont donc de grandes possibilités de donner l'exemple.

There is therefore considerable potential for governments at all levels to lead by example.


Il convient donc de pouvoir donner, en respectant des conditions spécifiques à établir et notamment les droits de la protection de la propriété industrielle, une plus grande visibilité aux marques et à l'origine tout en maintenant un juste équilibre avec la mise en avant de messages génériques ciblant les caractéristiques intrinsèques des produits agricoles et alimentaires à base de produits agricoles de l'Union.

While respecting specific conditions to be established, in particular rights to the protection of intellectual property, it should therefore be possible to give greater visibility to brands and origin and, at the same time, maintain a proper balance with the highlighting of generic messages focussed on the intrinsic characteristics of the Union's agricultural products and food products based on agricultural products.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je regrette donc de ne pouvoir donner l’opinion du Conseil à ce sujet, mais j’aimerais vous rappeler que toute décision à propos de l’installation de forces armées ou d’équipements militaires relève de la compétence nationale de chaque État membre.

Therefore, I am sorry that I am unable to give the Council’s opinion on this matter, but I would like to remind you that the decision on any installation of any armed forces or military equipment rests within the national competence of each Member State.


L’objectif commun que nous partageons est donc de donner à l’AESA les pouvoirs pratiques d’effectuer les nouvelles tâches qu’on lui a confiées.

The common objective that we share thus means giving the EASA the practical powers to carry out the new tasks entrusted to it.


Il importe donc que les institutions européennes et les États membres agissent de manière coordonnée, chacun dans le cadre de ses compétences, afin de pouvoir donner une réponse efficace et rapide aux légitimes attentes des citoyens.

The European institutions and the Member States therefore need to act in concert, each in its own sphere of responsibility, in order to provide an effective and timely response to the public's legitimate expectations.


Les pouvoirs publics, à tous les niveaux, ont donc de grandes possibilités de donner l'exemple.

There is therefore considerable potential for governments at all levels to lead by example.


considérant que les bâtiments auront une incidence sur la consommation d'énergie à long terme; qu'il importe donc de doter les bâtiments neufs d'une isolation thermique performante et adaptée aux conditions climatiques locales; que cela s'applique aussi aux bâtiments appartenant aux pouvoirs publics, ces derniers devant donner l'exemple en tenant compte des considérations liées à l'environnement et à l'énergie;

Whereas buildings will have an impact on long-term energy consumption; whereas new buildings should therefore be fitted with efficient thermal insulation tailored to the local climate; whereas this applies also to public authority buildings where the public authorities should set an example in taking environmental and energy considerations into account;


CONSIDERANT QUE LES ACCORDS PEUVENT DONC ETRE AUTORISES AU TITRE DE L'ARTICLE 65 PARAGRAPHE 2 DU TRAITE DANS LA MESURE OU ILS CONTRIBUENT A AMELIORER NOTABLEMENT LA PRODUCTION OU LA DISTRIBUTION ET QU'ILS SONT ESSENTIELS POUR OBTENIR CES EFFETS , SANS QU'ILS SOIENT D'UN CARACTERE PLUS RESTRICTIF QUE NE L'EXIGE LEUR OBJET ; QUE , EN OUTRE , ILS NE DOIVENT PAS ETRE SUSCEPTIBLES DE DONNER AUX ENTREPRISES LE POUVOIR DE DETERMINER LES PRIX , CONTROLER OU LIMITER LA PRODUCTION OU LES DEBOUCHES D'UNE PARTIE SUBSTANTIELLE DES PRODUITS EN CAUSE DANS LE MARCHE COMMUN , NI DE SE SOUSTRAIRE A UNE CONCURRENCE EFFECTIVE D'AUTRES ENTREPRISES DANS LE MARCHE COMMUN ;

UNDER ARTICLE 65 ( 2 ) OF THE TREATY THE AGREEMENTS MAY BE AUTHORIZED IF THEY MAKE FOR A SUBSTANTIAL IMPROVEMENT IN PRODUCTION OR DISTRIBUTION AND ARE ESSENTIAL IN ORDER TO ACHIEVE THOSE RESULTS WITHOUT BEING MORE RESTRICTIVE THAN IS NECESSARY FOR THAT PURPOSE ; SUCH AGREEMENTS MUST NOT BE LIABLE TO GIVE THE UNDERTAKINGS CONCERNED THE POWER TO DETERMINE THE PRICES , OR TO CONTROL OR RESTRICT THE PRODUCTION OR MARKETING , OF A SUBSTANTIAL PART OF THE PRODUCTS IN QUESTION WITHIN THE COMMON MARKET , OR TO SHIELD THEM AGAINST EFFECTIVE COMPETITION FROM OTHER UNDERTAKINGS WITHIN THE COMMON MARKET .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc pouvoir donner ->

Date index: 2024-05-24
w