Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La nécessité se fait donc plus impérieuse

Vertaling van "donc paru plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la nécessité se fait donc plus impérieuse

it is therefore becoming imperative
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'un des conseils formulés par ce groupe, qui m'a paru raisonnable et que j'ai donc volontiers accepté, était que les offres de service exigées de la Commission n'avaient plus de caractère obligatoire.

One of the pieces of advice that came from that group, that I thought was reasonable and so I accepted, was that the required service offerings of the commission had moved from being compulsory.


On cite des «prétendus» spécialistes dans cet article qui peut, à première vue, sembler un peu plus crédible parce qu'il figure dans la section scientifique du journal. L'article, paru le 22 novembre, affirmait donc qu'on pouvait s'attendre à une augmentation du niveau de la mer de cinq mètres dans les 20 à 30 jours suivants.

' We have a so-called ``expert'' here being quoted, and it is making the Sciencesection, so somehow it has a little added credibility, suggesting that 20 or 30 days from November 22, global sea level could raise by five metres.


Il m’aurait donc paru naturel qu’un État membre prenne des mesures de contrôle plus strictes.

So I would have thought that a prudent Member State would have taken more stringent control measures.


Il a donc paru utile de les modifier pour les rendre plus souples, en accordant notamment une attention plus grande aux salariés des entreprises petites ou moyennes ainsi qu'aux réalités locales.

Your draftsman therefore considers it advisable to modify them to make them more flexible, by focusing more on workers in small and medium-sized firms and on local realities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’il nous a donc paru plus sage de nous limiter dans notre rapport à en souligner l’importance en attendant de voir ce que nous réserve l’avenir proche, je voudrais profiter de l’occasion qui m’est ici donnée pour évoquer cette question qui me paraît essentielle et touche finalement au fondement même de toute démarche de coopération, voire même de tout projet politique.

If, therefore, we thought it wiser to confine ourselves in our report to emphasising the importance of this aspect while waiting to see what the near future holds for us, I should like to take this opportunity to raise this issue which I think is vital and ultimately has bearing on the very basis of any cooperative initiative or even, indeed, of any political project.


Il m’a donc paru nécessaire que le FSE soit davantage proactif et, dans cette optique, j’ai suggéré de ne pas confiner ses actions à la sphère de la Stratégie européenne pour l’emploi, car il possède un champ d’action plus vaste.

I therefore felt that the ESF needed to be more proactive and, accordingly, I proposed that ESF action should not be confined to the sphere of the European Employment Strategy, because it has a broader scope for action.


23. est consterné par les allégations parues dans la presse selon lesquelles des bandes criminelles approcheraient et enlèveraient des enfants perdus dans les zones touchées par la catastrophe, dont les parents auraient disparu dans le tsunami, ainsi que des femmes, et qui les vendraient à des trafiquants en vue de leur exploitation sexuelle; demande donc, d'urgence, à Interpol et à la police locale, aux agences des Nations unies œuvrant dans les zones touchées (telles que l'UNICEF) et aux organisations non gouvernementales de faire pre ...[+++]

23. Is appalled by media allegations that criminal gangs are befriending-kidnapping children lost in the disaster area, orphaned by the tsunami, and women and selling them to sex traffickers; calls, therefore, as matter of urgency on Interpol and local police, UN agencies operating in the disaster area (such as UNICEF) and NGOs to be very vigilant and to cooperate with local authorities in the protection of orphans and women, and in the search for missing persons in local hospital, shelters and border customs posts;


Il nous a paru plus sensé de créer des administrations aéroportuaires locales qui prendraient leurs propres décisions. Les aéroports canadiens, ce merveilleux ensemble d'infrastructure capable de créer de vrais emplois durables, a donc été confié à des administrations locales parce qu'elles étaient en mesure de mieux les gérer.

It made sense to allow local airport authorities to be established to make the local decisions so that those airports, the wonderful infrastructure that can create real sustainable jobs, was put in the hands of local authorities who would know best how to manage them.


Elle va donc à l'encontre de son but même (1515) À cet égard, je voudrais commenter un article paru dans le Globe and Mail du 29 mars 1994, selon lequel le gouvernement fédéral a consacré plus de 50 millions de dollars aux négociations sur l'autonomie gouvernementale avec les groupes autochtones depuis sept ans, mais une seule entente en a résulté.

According to a March 29, 1994 report the federal government has spent more than $50 million on self-government negotiations with native groups over the past seven years, yet it has produced only one agreement.


Ils sont donc tous soumis à la discipline prévue par ces directives dans leurs exportations; - en ce qui concerne les exportations des matières nucléaires, la Commission dispose de compétences claires. Le Contrôle de Sécurité veille à ce que les exportations respectent les engagements pris par la Communauté; - la Commission récuse formellement les accusations parues ces dernières semaines mettant en cause la compétence et l'intégrité des inspecteurs du Contrôle de SécuritéEuratom. Ces accusations sont dénuées de tout fondement; - en ce qui ...[+++]

The Safeguards Directorate monitored the compliance of exports with the commitments entered into by Euratom; - the Commission categorically rejected the recent totally unfounded allegations calling into question the abilities and integrity of the Euratom safeguards inspectors; - as regards the specific question of radioactive waste, the Community should introduce a harmonized system since the transport, processing and storage of such waste were aspects of a single problem which needed to be tackled at Community level/..




Anderen hebben gezocht naar : donc paru plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc paru plus ->

Date index: 2023-03-20
w