Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc n’hésitons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


tous les sots caquets, n'ayons donc nul égard

let us take no notice of all silly tittle tattle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons réformer le Parlement, sinon, ce sont les Canadiens eux-mêmes qui nous forceront à le faire. N'hésitons donc pas à adopter les changements proposés dans cette mesure législative.

We must reform Parliament, or the reform will be forced upon us by Canadians themselves, so let us not be timid about the changes proposed in this piece of legislation.


Nous avons beaucoup à faire, mais nous disposons des outils essentiels, donc n’hésitons pas à les utiliser.

There is much work before us, but we now have the essential tools, so let us not hesitate to use them.


Nous nous retrouvons donc avec deux aspects totalement différents de cette étude, et c'est pourquoi nous hésitons à approuver cette modification.

So what you have here are two totally different aspects of the study, hence our reluctance to agree to this amendment.


J'espère donc qu'au Parlement et à la Commission, la question de l'énergie nucléaire peut être discutée calmement, mais en prenant les décisions qui s'imposent, étant donné que nous hésitons et faisons machine arrière constamment.

I hope therefore that in Parliament and the Commission the nuclear energy question can be discussed calmly but decisively as we are continually pussy-footing around it and turning our backs on it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Donc, si nous pouvons démontrer, par diverses enquêtes, qu'il y a eu des déficiences sous-jacentes au plan de la sûreté, nous n'hésitons pas à faire des recommandations pour les régler.

So if we are able to demonstrate, through one or a number of investigations, that there's an underlying safety deficiency, we do not hesitate to make a recommendation that the deficiency be addressed.


Nous voterons donc contre le projet de loi C-27 et nous n'hésitons pas à qualifier l'attitude du gouvernement d'anti-environnementale.

Therefore, we will vote against Bill C-27 and we are not reluctant in describing the government's attitude as anti-environment.


L’opinion publique, qui le sait à peine parce qu’on ne le lui dit pas assez, pense donc que si l’adhésion prend tellement de temps, c'est parce que nous hésitons ou parce que nous n’avons pas vraiment encore pris de bonnes décisions.

Public opinion, which is scarcely aware of this because it is insufficiently informed, therefore thinks that accession is taking so long because we are either having second thoughts or because we have not taken particularly effective decisions.


Nous n'hésitons donc pas à prévoir un surplus de 15 milliards de dollars.

We have no hesitation in forecasting a surplus of $15 billion.




Anderen hebben gezocht naar : donc n’hésitons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc n’hésitons ->

Date index: 2024-04-24
w