Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espérons-nous
Il y a lieu de croire que

Traduction de «donc nous espérons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups


il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous espérons que c'est le cas, mais les experts doivent faire rapport au Service d'inspection zoo et phytosanitaire du ministère américain de l'Agriculture cette semaine, et les experts techniques canadiens et américains doivent se rencontrer vendredi, donc nous espérons que tout cela pourra déboucher rapidement sur une solution.

We hope that's the case, though scientists are reporting back to the USDA Animal and Plant Health Inspection Service this week, and Canadian and U.S. technical experts are scheduled to meet on Friday this week, so we're hopeful there will be a quick resolution after that meeting.


Donc, nous espérons observer une réduction du temps dont l'organisme de surveillance a besoin pour mener les enquêtes, et nous nous attendons aussi à ce que le service de police en question puisse achever son enquête concurrente ou parallèle plus rapidement.

So what we hope to see is not only a reduction in the time it takes for the oversight agency to conduct the investigations, but also expect and hope to see that the actual police service can complete their concurrent or parallel investigation in a more timely manner.


Donc nous espérons que les quatre partis auront l'occasion de poser des questions au cours du premier tour, après quoi nous passerons à un deuxième tour au cours duquel nous aurons cinq minutes pour les questions et les réponses.

So we hope to get through all four parties in the first round and continue to a second round, in which we'd have five minutes for questions and answers.


Donc nous espérons, parce qu'il y a maintenant de très bons amendements de compromis sur la table, que cette transparence sera renforcée, que le seuil démocratique, comme l'a dit mon ami Andrew Duff, sera effectivement abaissé, cinq tout de suite, et un quart des États membres après Nice, et surtout, que le financement privé sera totalement interdit, car nous n'avons pas, nous, groupe Verts/ALE, vocation à organiser la corruption, fût-ce dans la transparence.

We therefore hope – because there are now some very good compromise amendments on the table – that this transparency will be strengthened, and that, as my friend Andrew Duff has said, the democratic threshold will indeed be lowered, five right away, and a quarter of the Member States after Nice. Above all we hope private financing will be totally banned, because it is not our calling in the Group of the Greens/European Free Alliance to organise corruption, even if done transparently.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous dirigeons donc vers un accord institutionnel que, nous l'espérons, le président Cox, en répondant à l'invitation de M. Napolitano, voudra bien amorcer.

Our goal is therefore an institutional agreement, and we hope that President Cox will respond to Mr Napolitano’s call to initiate it.


C’est donc avec une certaine satisfaction que nous approuverons demain le protocole de Kyoto et nous espérons qu’il pourra entrer en vigueur dès cette année.

I am, therefore, pleased that tomorrow we will adopt the Kyoto Protocol and we hope that this can enter into force as early as this year.


Je veux donc répéter, pour conclure, que, dans l'ensemble, nous remercions les rapporteurs, M. Ferber et Mme Haug, pour le bon travail accompli mais qu'il y a deux ou trois points à propos desquels nous sommes d'un autre avis et dont nous espérons qu'ils pourront encore faire l'objet d'un rapprochement.

And so finally, to recap: all in all we would like to thank the rapporteurs, Mr Ferber and Mrs Haug, for their valuable work. There are two or three points that we differ on, but we hope to reach agreement on them yet.


Si nous espérons que la date de l'élargissement approche, cela signifie aussi que la pression se fait plus forte sur les États candidats en matière de réformes et que les aides de préadhésion doivent donc, bien entendu, offrir l'assistance nécessaire.

The deadline for enlargement is hopefully drawing closer, but of course this also means that pressure is building on the candidate states to undertake reforms, which is of course where the pre-accession aid comes in.


Nous espérons vraiment que Cultivons l'avenir 2 offrira davantage de financement pour ce travail, puisque, à l'heure actuelle, l'apport de la recherche de Génome Canada consacré au lait n'est que de 10 p. 100, donc nous espérons avoir obtenir la prochaine fois.

We are very much hoping that Growing Forward 2 will provide more funding for that work, because right now the share of the Genome Canada research devoted to dairy is only 10 per cent, so we are hoping for more in the next go around.


Donc, nous espérons que grâce à un accord-cadre, nous pourrons nous entendre avec les autorités fédérales pour faire reconnaître notre existence légitime sur le plan juridique en tant que peuple et pour notre droit à l'autodétermination.

So we hope that through a framework agreement we can arrive at an understanding that we legitimately exist, we legally exist as a people, and we want to pursue our rights in self-determination.




D'autres ont cherché : espérons-nous     donc nous espérons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc nous espérons ->

Date index: 2022-07-26
w