Au vu des considérations qui précèdent, les marques tridimensionnelles demandées en l’espèce ne peuvent donc, telles qu’elles sont perçues par un consommateur moyen, normalement informé et raisonnablement attentif et avisé, individualiser les produits visés et les distinguer de ceux ayant une autre origine commerciale.
In the light of the foregoing considerations, the three-dimensional marks applied for in the present case, as perceived by an average consumer who is reasonably well informed and reasonably observant and circumspect, are therefore not capable of differentiating the goods or of distinguishing them from those of a different commercial origin.