Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condamnation
Condamnation en vertu de la LStup
Condamnation en vertu de la loi sur les stupéfiants
Condamnation pénale
Condamner fermement
Condamner vigoureusement
Condamner énergiquement
Condamné injustement
Condamné par contumace
Condamné par défaut
Condamné par suite d'une erreur judiciaire
Condamné à tort
Confiscation au civil
Confiscation civile
Confiscation consécutive à une condamnation
Confiscation en l'absence de condamnation
Confiscation fondée sur une condamnation
Confiscation in rem
Confiscation non fondée sur une condamnation
Confiscation sans condamnation
Confiscation sur condamnation
Conférence des condamnés à perpétuité
Conférence des détenus condamnés à perpétuité
Jugement de condamnation
Jugement prononcé en vertu de la LStup
Probabilité d'être condamné
Probabilité de subir une condamnation
Risque d'être condamné
Risque de subir une condamnation

Vertaling van "donc les condamnations " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
confiscation au civil | confiscation civile | confiscation en l'absence de condamnation | confiscation in rem | confiscation non fondée sur une condamnation | confiscation sans condamnation

civil forfeiture | in rem forfeiture | NCB confiscation | non-conviction-based confiscation | non-conviction-based forfeiture | objective forfeiture


confiscation consécutive à une condamnation | confiscation fondée sur une condamnation | confiscation sur condamnation

conviction-based confiscation | conviction-based forfeiture | criminal forfeiture


probabilité d'être condamné | probabilité de subir une condamnation | risque d'être condamné | risque de subir une condamnation

probability of conviction | risk of conviction


Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal

Conviction in civil and criminal proceedings without imprisonment


condamner énergiquement [ condamner fermement | condamner vigoureusement ]

strongly condemn


condamné injustement [ condamné à tort | condamné par suite d'une erreur judiciaire ]

wrongfully convicted


condamnation | condamnation pénale | jugement de condamnation

conviction | conviction and sentence


condamné par contumace | condamné par défaut

sentenced in his absence


condamnation en vertu de la loi sur les stupéfiants | condamnation en vertu de la LStup | jugement prononcé en vertu de la LStup

conviction under the Narcotics Act | drugs conviction


Conférence des détenus condamnés à perpétuité [ Conférence des condamnés à perpétuité ]

Inmates' Lifers' Conference [ Lifers' Conference ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s'agit donc de condamnation pour des actes criminels graves—pas le vol à l'étalage, pas la conduite en état d'ébriété, pas la simple fraude.

So those are serious criminal convictions—not shoplifting, not drunk driving, not simple fraud.


Donc, 43 condamnations cette année-là, mais seulement 14 en 1995-1996.

There were 43 convictions in that year, and only 14 in the year 1995-96.


La résolution est donc une condamnation ferme et sans ambigüité des agissements du gouvernement français et de la rhétorique discriminatoire qui les a accompagnés.

The resolution is therefore a firm and unambiguous condemnation of the French Government’s actions and of the discriminatory rhetoric that accompanied them.


Qui donc a condamné de façon si cinglante le député de Nepean—Carleton?

Who offered such a scathing indictment of the member for Nepean—Carleton?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fait que des journalistes et des correspondants aient été expulsés du Tibet doit donc être condamné.

The fact that journalists and correspondents have been expelled from Tibet must therefore be condemned.


Nous ne souhaitons donc pas condamner l'alcool en tant que tel, ni établir de nouvelles lois.

So we do not want to condemn alcohol as such or lay down new laws.


Nous ne souhaitons donc pas condamner l'alcool en tant que tel, ni établir de nouvelles lois.

So we do not want to condemn alcohol as such or lay down new laws.


Combattre l’immigration illégale, ce n’est donc pas condamner ces victimes en les renvoyant vers un destin qu’elles essaient de fuir; combattre l’immigration illégale, c’est s’attaquer à ceux qui organisent les trafics, qui trompent les gens en leur faisant miroiter un avenir meilleur en Europe et c’est s’attaquer à ceux qui les exploitent en Europe.

Combating illegal immigration, therefore, does not mean condemning these victims by sending them back to a destiny from which they were trying to escape; it means targeting the people who organise the trafficking, who deceive people by holding out the prospect of a better future in Europe, and targeting those who exploit them in Europe.


Il y a donc une condamnation très ferme de la part de l'industrie du textile pour dire que le plan d'action rendu public en catastrophe n'est absolument pas ce qui convenait.

So, the textile industry strongly condemns the action plan released in such a hurry as totally unsuitable.


On ne peut donc pas condamner les gens sur cette base et on ne peut pas spécifier le type de sanction liée à ce genre de comportement.

So you don't condemn people on that basis, nor do you specify the type of penalty associated with it.


w