Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Vertaling van "donc inévitablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public




Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le présent règlement, qui doit couvrir les lacunes délibérées actuelles tout en anticipant les lacunes futures, est donc inévitablement confus.

The regulation is therefore inevitably bushy, having to cover for both existing intentional loopholes and anticipate for others in the future.


Donc, inévitablement, laissons donc le Québec et les provinces faire une gestion saine et efficace des consultants en immigration.

Clearly, Quebec and the provinces should be allowed to provide good, effective oversight of immigration consultants.


Cela constitue un changement considérable et nous avons donc inévitablement repéré quelques problèmes, en particulier liés à l’agrément des petites et moyennes entreprises.

This is a significant change and therefore we have, of course, identified a few problems, in particular in relation to the licensing of small and medium-sized enterprises.


Ce mandat expire à la fin du mois et nous aurons donc inévitablement une période au cours de laquelle la Commission sera une Commission «intérimaire».

The Commission’s mandate lasts until the end of this month, so we will inevitably have a period where the Commission is a ‘caretaker’ Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naturellement, la première obligation des parlementaires des deux parties est une obligation vis-à-vis de leurs assemblées législatives respectives, et il s’ensuit donc inévitablement des chevauchements de calendriers.

Naturally, the first duty of parliamentarians on both sides is to their own legislatures, so, inevitably, there are diary clashes.


Or, il faudra de plus en plus recruter des enseignants et des formateurs, dans un contexte de réduction de la population active, et donc, inévitablement, de concurrence accrue pour attirer les travailleurs qualifiés.

More and more teachers and trainers therefore need to be recruited at a time when the working population is declining and where there is inevitably increased competition to attract qualified workers.


C’est une décision hautement politique et elle soulève donc inévitablement des doutes.

This is a highly political decision, and so there cannot fail to be some doubts about this.


La mise en œuvre de la directive dans ces deux États membres sera donc inévitablement retardée.

A further delay in the implementation of the Directive in these two Member States is thus inevitable.


Une fermeture de fait du marche communautaire a certaines exportations mediterraneennes conduirait donc inevitablement a une destabilisation politique de plusieurs pays et aurait de ce fait des consequences sociales et politiques desastreuses.

If the Community market were to be closed in practice to certain Mediterranean exports, a number of countries would inevitably suffer political destabilization, with disastrous social and political consequences.


Ceux qui maintiennent des normes limites seront donc inévitablement - et à juste titre - les perdants.

So, it is inevitable, therefore, that those who maintain low standards are going to be losers - and deservedly so.




Anderen hebben gezocht naar : faites-le donc pour voir     donc inévitablement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc inévitablement ->

Date index: 2025-08-29
w