Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc gravement l'équilibre » (Français → Anglais) :

Ce point est très important pour la sauvegarde de l'écosystème de la mer Noire: il a été révélé que la rapana venosa était un "prédateur sans ennemi", qui menace les filtres naturels de l'eau de mer que sont la moule bleue (Mythilus galloprovincialis) et la vénus gallinette (Chamelea gallina), et qu'elle menaçait donc gravement l'équilibre environnemental de la mer Noire.

This is of particular importance for the ecosystem of the Black Sea, as it has been revealed that Rapa whelk is in the position of ‘a predator without enemy‘ thus exercising great pressure on natural filters of sea waters like blue mussel (Mythilus galloprovincialis) and striped venus clam (Chamelea gallina), and seriously endangering the ecological balance of the Black Sea.


Bien plus de 180 espèces se sont introduites au fil des années; l'équilibre écologique a donc été gravement perturbé par des espèces telles que la grande lamproie marine, le gobie à taches noires, la moule zébrée, la moule quagga, et bien d'autres.

With well over 180 invasive species introduced over the years, the biological balance has been severely disrupted by such things as sea lampreys, round gobies, zebra and quagga mussels, and many more.


8. estime, comme la Commission, que pour porter remède à des inégalités flagrantes revêtant un caractère "endémique", ou "structurel' , voire "culturel' et donc rétablir un équilibre gravement compromis, il peut s'avérer nécessaire, dans certains cas, de déroger provisoirement à une conception de l'égalité axée sur l'individu, au profit d'une " justice distributive" axée, elle, sur le groupe, et ce, en adoptant des mesures dites "positives";

8. Considers – as does the Commission – that if blatant inequalities of an "endemic", "structural or even "cultural' nature are to be remedied and a seriously compromised balance is thus to be restored, it may be necessary in certain cases for a temporary exception to be made to the concept of equality based on the individual in favour of group-based "distributive justice" through the adoption of "positive" measures;


8. estime, comme la Commission, que pour porter remède à des inégalités flagrantes revêtant un caractère "endémique", ou "structurel' , voire "culturel' et donc rétablir un équilibre gravement compromis, il peut s'avérer nécessaire, dans certains cas, de déroger provisoirement à une conception de l'égalité axée sur l'individu, au profit d'une " justice distributive" axée, elle, sur le groupe, et ce, en adoptant des mesures dites "positives";

8. Considers – as does the Commission – that if blatant inequalities of an "endemic", "structural or even "cultural' nature are to be remedied and a seriously compromised balance is thus to be restored, it may be necessary in certain cases for a temporary exception to be made to the concept of equality based on the individual in favour of group-based "distributive justice" through the adoption of "positive" measures;


7. estime, comme la Commission, que pour porter remède à des inégalités flagrantes revêtant un caractère "endémique", ou "structurel" , voire "culturel" et donc rétablir un équilibre gravement compromis, il peut s'avérer nécessaire, dans certains cas, de déroger provisoirement à une conception de l'égalité axée sur l’individu, au profit d’une " justice distributive" axée, elle, sur le groupe, et ce, en adoptant des mesures dites "positives";

7. Considers – as does the Commission – that if blatant inequalities of an ‘endemic’, ‘structural or even ‘cultural’ nature are to be remedied and a seriously compromised balance is thus to be restored, it may be necessary in certain cases for a temporary exception to be made to the concept of equality based on the individual in favour of group-based ‘distributive justice’ through the adoption of ‘positive’ measures;


Si, comme il est probable et même hautement probable, les constatations scientifiques permettent d'affirmer que ces émissions présentent des dangers gravissimes pour l'équilibre écologique de notre planète, et donc compromettent gravement ce que nous allons léguer à nos successeurs, il y a lieu de rechercher avec le plus grand soin la manière de les maîtriser.

If, as seems likely and even highly likely, scientists’ conclusions indicate that these emissions present serious risks to the ecological balance of our planet, thus seriously compromising the legacy we are leaving to future generations, then there are grounds for carefully researching ways to control these emissions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc gravement l'équilibre ->

Date index: 2023-10-03
w