Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Risquer d'embarquer de l'eau
Risquer d'entraîner l'échec complet de la mission
Risquer de boire
Voulez-vous risquer avec moi?

Traduction de «donc en risquer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
risquer d'embarquer de l'eau [ risquer de boire ]

be on the point of shipping water


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.




risquer d'entraîner l'échec complet de la mission

be in danger of becoming a colossal bust
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Alex Shepherd (Durham, Lib.): J'ai une série de questions à poser, mais on ne me donnera probablement pas la possibilité de le faire. Je vais donc en risquer quelques-unes.

Mr. Alex Shepherd (Durham, Lib.): I have a whole bunch of questions, but I will probably get shot down here, so I'll try a few.


Les athlètes ne peuvent donc risquer de se priver d'une participation à des manifestations telles que les Jeux olympiques, les championnats du monde ou les championnats d'Europe, car cela leur serait extrêmement préjudiciable et pourrait même mettre un terme à leur carrière de patineurs de vitesse.

As a result athletes cannot risk losing the possibility of participating in events such as the Olympic Games, the World Championships or the European Championships, as this would be extremely damaging and possibly even put an end to their speed skating career.


Je ne voudrais donc pas risquer une réponse à cette question, mais il s'agit certes là d'une étude qui pourrait être réalisée facilement, ce qui réglerait la question.

I would really be out on a limb answering that question, but that's certainly a study that could be easily done and resolved.


Ces dérogations aux règles de transparence ont été introduites comme un compromis entre besoin de transparence et nécessité d’assurer la liquidité du marché: une transparence excessive peut en effet parfois dissuader les acteurs du marché de risquer leurs capitaux, et donc de faciliter la négociation, car le fait d’exposer leur positions à l’ensemble du marché pourrait les rendre vulnérables à ceux qui souhaiteraient prendre des positions de sens opposé aux leurs.

These exceptions to the transparency rules have been introduced in order to take into account the trade-off between transparency and liquidity provision, i.e. sometimes too much transparency may reduce the willingness of actors to place their own capital at risk and thus facilitate trading because exposing their positions to the whole market could make them vulnerable to those who would wish to trade against them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces dispositions permettront à ce(s) derniers(s) de mener à bien les initiatives d'adaptation de leurs activités et de leur personnel à un contexte plus concurrentiel sans porter atteinte à leur équilibre financier et donc sans risquer de compromettre la prestation garantie du service universel.

These arrangements will enable the universal service providers to complete the process of adapting their operations and human resources to conditions of greater competition without upsetting their financial equilibrium and thus without jeopardising the safeguarding of universal service.


Nous ne pouvons donc pas risquer de souscrire à l'idée que la Corée du Nord, parce qu'elle est affamée et qu'elle connaît des circonstances éprouvantes, ne recourrait jamais à la force.

So the prospect that North Korea, because it's starving and is in difficult circumstances, would never use force is not one we can afford to risk.


Ces dispositions permettront à ce(s) derniers(s) de mener à bien les initiatives d'adaptation de leurs activités et de leur personnel à un contexte plus concurrentiel sans porter atteinte à leur équilibre financier et donc sans risquer de compromettre la prestation garantie du service universel.

These arrangements will enable the universal service providers to complete the process of adapting their operations and human resources to conditions of greater competition without upsetting their financial equilibrium and thus without jeopardising the safeguarding of universal service.


Ces dispositions leur permettent de mener à bien les initiatives d'adaptation à un contexte plus concurrentiel sans porter atteinte à leur équilibre financier et donc sans risquer de compromettre le maintien du service universel.

These arrangements will enable the universal service providers to complete the process of adapting to conditions of greater competition without upsetting their financial equilibrium and thus without jeopardising the safeguarding of universal service.


Ceux-ci seront ainsi en mesure de mener à bien les initiatives d'adaptation de leurs activités et de leur personnel à un contexte plus concurrentiel sans porter atteinte à leur équilibre financier et donc sans risquer de compromettre la prestation du service universel.

This additional period will enable the universal service providers to complete the process of adapting their operations and human resources to conditions of greater competition without upsetting their financial equilibrium and thus without jeopardising the provision of universal service.


Le gouvernement allemand devra donc mener ces réformes avec la plus grande prudence, afin de ne pas risquer de détérioration durable du déficit structurel des finances publiques.

The German government will, therefore, need to implement these reforms with greatest caution in order not to risk a lasting deterioration in the structural government deficit.




D'autres ont cherché : voulez-vous risquer avec moi     risquer d'embarquer de l'eau     risquer de boire     donc en risquer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc en risquer ->

Date index: 2025-08-11
w