Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il l'a déjà prise et n'a donc plus le droit de parole.

Vertaling van "donc déjà prise " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Commission royale d'enquête sur l'efficacité des mesures de protection déjà prises par suite des activités d'extraction de l'uranium en Colombie-Britannique

Royal Commission to Inquire into the Adequacy of Existing Measures Providing Protection as the Result of Uranium Mining in British Columbia
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
* L'incidence des évolutions démographiques sur les soins de longue durée (avec les mêmes scénarios) serait d'autant plus forte que les pays concernés connaissent déjà des modes de prise en charge structurés, et donc des niveaux actuels de dépense déjà élevés (entre 1,5% et 3% du PIB).

* The impact of demographic trends on long-term care (according to the same scenarios), would be greater in countries which already have structured methods of covering costs and consequently high levels of expenditure even now (between 1.5% and 3% of GDP).


La plupart des réfugiés fuient vers des pays et des populations qui se trouvent déjà aux prises avec la pauvreté et le dénuement, et les communautés d’accueil dans la région sont donc aussi, bien souvent, bénéficiaires de l’aide humanitaire fournie.

Most refugees find refuge in countries and among people who already struggle with poverty and hardship, and therefore host communities in the region are often also beneficiaries of the humanitarian aid provided.


Ces municipalités et ces régions sont donc déjà aux prises avec beaucoup de fardeaux, beaucoup de tâches et beaucoup de dépenses.

These municipalities and regions are already struggling with many burdens, tasks and expenses.


Je suis donc heureuse d'appuyer le projet de loi dont nous sommes saisis aujourd'hui parce qu'il permettrait d'atteindre tous ces objectifs, dans la foulée des autres mesures impressionnantes déjà prises par le gouvernement pour défendre les victimes et sévir contre tous les types de crime.

I am therefore pleased to support the bill before us today, which would do all of that and would build on our government's already impressive record of standing up for victims and cracking down on all types of crime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une partie de la demande formulée dans le sous-amendement est donc déjà prise en considération dans la motion principale qui se trouve sur la table (1615) Et troisièmement, la nature de la transgression quand il y a, en fait, une perquisition, d'où le lien normal entre une transgression et une perquisition, par opposition à une inspection, serait prise en considération pour ce qui est de la personne qui serait assujettie à cela, qui doit savoir de quoi il s'agit, car il faudrait produire le mandat en question afin d'entreprendre la perquisition.

So that part of the request in the subamendment is already dealt with in the main motion that's on the table (1615) And thirdly, the nature of a violation when you were in fact doing a search, which would be the normal relationship between a violation and a search, as opposed to an inspection, would be dealt with in terms of the person who would be subject to that, knowing what it was about, because the warrant involved would have to be produced for the search to be undertaken.


Parallèlement, nous pouvons être certains que tous les nouveaux États membres seront des bénéficiaires nets. Les craintes de certains nouveaux États membres, qui redoutent de devenir des contributeurs nets, sont donc sans fondement, notamment au vu des décisions déjà prises, de l’adaptation des perspectives financières et des propositions actuellement sur la table, qui n’ont pas été contestées en première lecture par le Conseil.

The fears of some new Member States that they would be net contributors are quite groundless, especially in view of the decisions that have already been taken, as well as the adjustment of the Financial Perspective and the proposals now on the table, which were not challenged by the Council in the first reading.


Il convient donc de s'appuyer sur les mesures déjà prises pour renforcer l'assurance qualité des audits et l'indépendance des auditeurs, afin d'améliorer à long terme les résultats de l'audit dans une Union européenne élargie.

This means building on the steps already taken by strengthening audit quality assurance and auditor independence. It means thinking progressively about measures to improve long-term audit performance in an expanding European Union.


Il semble donc tout à fait incohérent de soutenir ce rapport, qui vise à adopter des mesures et à forger des opinions allant partiellement à l'encontre des mesures que nous avons déjà prises dans le domaine de la santé publique.

It therefore seems very inconsistent to adopt this report, which seeks to pass measures and form opinions which will, to some extent, go against the measures we have already taken on public health grounds.


10. demande que les mesures à adopter afin d'établir le nouveau cadre réglementaire global prennent en compte le principe de précaution, donc présupposent l'examen des avantages et des charges résultant de l'action ou de l'absence d'action, soient proportionnées au niveau de protection recherché, n'introduisent pas de discrimination dans leur application, soient cohérentes avec les mesures déjà prises dans des situations similaires en utilisant des approches similaires et soient réexaminées et, si nécessaire, modi ...[+++]

10. Calls for the measures to be adopted in order to lay down the new comprehensive regulatory framework to allow for the precautionary principle, whereby the advantages and costs resulting from action or failure to act would have to be considered, to be commensurate with the degree of protection being sought, enforced without discrimination, and consistent with steps already taken in similar situations, following similar approaches, and to be reviewed and, if necessary, altered in the light of the findings of scientific research and assessment of their impact;


Il l'a déjà prise et n'a donc plus le droit de parole.

He has exhausted his right to speak.




Anderen hebben gezocht naar : donc déjà prise     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc déjà prise ->

Date index: 2021-09-30
w