Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc décidé d'entamer " (Frans → Engels) :

En application de l'article 96 de l'accord, l'UE a donc décidé de suspendre provisoirement certains volets de sa coopération au développement avec la Guinée-Bissau et a entamé des consultations politiques, qui ont eu lieu à Bruxelles le 29 mars 2011.

In accordance with Article 96 of the Agreement, the EU therefore provisionally suspended parts of its development cooperation with Guinea-Bissau and engaged in political consultations that took place in Brussels on 29 March 2011.


Elle a donc décidé, le 18 septembre 2007, d'entamer une enquête en phase II.

The Commission therefore decided on 18 September 2007 to open a Phase II investigation.


Comme vous le savez, l’échéance pour la transposition de la directive a expiré le 6 août 2006 et j’ai donc décidé d’entamer des procédures d’infraction à l’encontre de tous les États membres qui n’ont toujours pas transposé cette directive européenne très importante.

As you know, the transposition deadline expired on 6 August 2006 and I have therefore decided to start infringement procedures against all Member States that have not yet transposed this very important EU directive.


Hélas, le gouvernement a déjà décidé d'entreprendre la révision et d'envisager des changements législatifs et nous affirmons donc aussi qu'il serait imprudent d'entamer ce processus sans un examen complet et public du privilège exclusif et de son incidence sur l'obligation de service universel.

Unfortunately, the government has already decided to conduct a review and consider legislative changes. Therefore it's also our position that it would be foolhardy to conduct a review that considers the exclusive privilege without a full and public examination of this issue, including its impact on the universal service obligation.


Il a donc décidé d’entamer un tel dialogue sur la base des conditions, du calendrier, des interlocuteurs, des sujets et de l’évaluation des performances - bref, les objectifs qui ont été discutés dans le cadre de la mission d’enquête de l’Union européenne qui s’était rendue en Iran.

It decided therefore to embark upon such a dialogue on the basis of the conditions, timetable, subjects, benchmark points – that is to say, objectives – and choice of interlocutors discussed in the course of the EU’s fact-finding mission to Iran.


La Banque a donc décidé que l'OLAF pourrait entamer une enquête à propos des moyens communautaires.

The Bank has therefore decided that OLAF must begin an investigation when it comes to the matter of EU resources.


Sur la base de ces inquiétudes, la Commission a donc décidé d'entamer une enquête détaillée qui pourrait prendre quatre mois avant qu'une décision soit prise.

On the basis of these concerns, the Commission has therefore decided to initiate a detailed investigation, which could last four additional months before the Commission takes a final decision.


Dans ces conditions, la Commission a conclu que l'aide ne pouvait, à ce stade, être déclarée compatible avec le marché commun et elle a donc décidé d'entamer la procédure.

Under these circumstances, the Commission concluded that the aid could not be declared compatible with the common market at this stage and therefore decided to initiate the procedure.


La Commission a donc décidé de ne pas entamer une procédure d'infraction.

The Commission therefore decided not to open infringement proceedings.




Anderen hebben gezocht naar : l'ue a donc     donc décidé     entamé     elle a donc     septembre 2007 d'entamer     j’ai donc     j’ai donc décidé     donc décidé d’entamer     nous affirmons donc     déjà décidé     serait imprudent d'entamer     donc     banque a donc     l'olaf pourrait entamer     commission a donc     donc décidé d'entamer     pas entamer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc décidé d'entamer ->

Date index: 2023-12-23
w