Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc discriminatoire envers » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le requérant a donc subi un dommage en raison du comportement discriminatoire du Conseil

the applicant has thus suffered damage because of the discriminatory conduct of the Council
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les pétitionnaires demandent donc aux députés de condamner cette pratique discriminatoire envers les filles.

Therefore, the petitioners are calling upon members of Parliament to condemn discrimination against girls occurring through gender-selective abortion.


Ce message laisse entendre que ces derniers sont inférieurs et incapables de concourir pour obtenir un poste en fonction de leurs compétences et de leur mérite, et qu'il faut donc prévoir en leur faveur des conditions spéciales qui sont discriminatoires envers les autres.

The message is that they are inferior and incapable of competing for jobs on the basis of skills and merit, so they must therefore be provided with special circumstances that discriminate against other people.


Monsieur Kallas, cette solution ne vous semble-t-elle pas discriminatoire envers les élèves italiens? Je vous prierai donc de prendre un engagement à cet égard, en rejetant l’option A et en choisissant l’option B.

Do you not consider, Mr Kallas, that the aforesaid option A is discriminatory in respect of Italian pupils? I ask you therefore to make an undertaking on this point, by rejecting option A and adopting option B.


Étant donné que le respect de la diversité linguistique constitue l’un des fondements démocratiques et culturels de l’Union, ainsi que le reconnaît l’article 22 de la Charte des droits fondamentaux («L’Union respecte la diversité culturelle, religieuse et linguistique». ) et qu’il serait donc injuste, en vertu des valeurs de l’Union européenne, d’adopter une attitude discriminatoire envers une langue parce qu’elle ne serait pas parlée dans l’ensemble d’un État, la Commission n’estime-t-elle pas que l’Union europée ...[+++]

In view of the fact that respect for linguistic diversity is one of the EU's democratic and cultural foundations (as acknowledged in Article 22 of the Charter of Fundamental Rights: 'The Union shall respect cultural, religious and linguistic diversity') and since - in accordance with the EU's values - it would therefore be wrong to discriminate against a language merely on the grounds that it is not spoken throughout a Member States, does the Commission not think that the EU should take greater account of the realities of such languag ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que le respect de la diversité linguistique constitue l’un des fondements démocratiques et culturels de l’Union, ainsi que le reconnaît l’article 22 de la Charte des droits fondamentaux («L’Union respecte la diversité culturelle, religieuse et linguistique») et qu’il serait donc injuste, en vertu des valeurs de l’Union européenne, d’adopter une attitude discriminatoire envers une langue parce qu’elle ne serait pas parlée dans l’ensemble d’un État, le Conseil n’estime-t-il pas que l’Union européenne dev ...[+++]

In view of the fact that respect for linguistic diversity is one of the EU's democratic and cultural foundations (as acknowledged in Article 22 of the Charter of Fundamental Rights: 'The Union shall respect cultural, religious and linguistic diversity') and since – in accordance with the EU's values – it would therefore be wrong to discriminate against a language merely on the grounds that it is not spoken throughout a Member State, does the Council not think that the EU should take greater account of the realities of such languages?


Étant donné que le respect de la diversité linguistique constitue l'un des fondements démocratiques et culturels de l'Union, ainsi que le reconnaît l'article 22 de la Charte des droits fondamentaux ("L'Union respecte la diversité culturelle, religieuse et linguistique". ) et qu'il serait donc injuste, en vertu des valeurs de l'Union européenne, d'adopter une attitude discriminatoire envers une langue parce qu'elle ne serait pas parlée dans l'ensemble d'un État, la Commission n'estime-t-elle pas que l'Union europée ...[+++]

In view of the fact that respect for linguistic diversity is one of the EU's democratic and cultural foundations (as acknowledged in Article 22 of the Charter of Fundamental Rights: 'The Union shall respect cultural, religious and linguistic diversity') and since - in accordance with the EU's values - it would therefore be wrong to discriminate against a language merely on the grounds that it is not spoken throughout a Member States, does the Commission not think that the EU should take greater account of the realities of such languag ...[+++]


Étant donné que le respect de la diversité linguistique constitue l'un des fondements démocratiques et culturels de l'Union, ainsi que le reconnaît l'article 22 de la Charte des droits fondamentaux ("L'Union respecte la diversité culturelle, religieuse et linguistique". ) et qu'il serait donc injuste, en vertu des valeurs de l'Union européenne, d'adopter une attitude discriminatoire envers une langue parce qu'elle ne serait pas parlée dans l'ensemble d'un État, le Conseil n'estime-t-il pas que l'Union européenne d ...[+++]

In view of the fact that respect for linguistic diversity is one of the EU's democratic and cultural foundations (as acknowledged in Article 22 of the Charter of Fundamental Rights: 'The Union shall respect cultural, religious and linguistic diversity') and since - in accordance with the EU's values - it would therefore be wrong to discriminate against a language merely on the grounds that it is not spoken throughout a Member States, does the Council not think that the EU should take greater account of the realities of such languages?


Le Parti communiste du Canada a soutenu que cette disposition privilégiait les grands partis politiques et était donc discriminatoire envers les petits groupes politiques.

It was argued in that case by the Communist Party of Canada that this provision benefited larger political parties and therefore discriminated against small political groupings.


Reconnaissant à l'entité adjudicatrice le droit de définir le type de matériel dont elle souhaite l'utilisation, le conseil de la concurrence a constaté de surcroît que tous les concurrents avaient la possibilité d'acquérir des bus fonctionnant au gaz naturel, il a donc conclu qu'il n'a pas été apporté la preuve que ce critère aurait été discriminatoire envers Concordia.

The Competition Council acknowledged that the contracting entity was entitled to define the type of bus fleet it wanted, and also found that all the competitors had the possibility of acquiring buses powered by natural gas. It therefore concluded that it had not been proved that that criterion discriminated against Concordia.


La Commission européenne a décidé de saisir la Cour de justice à l'encontre de l'Allemagne, estimant que certaines dispositions de la législation allemande applicable en matière de détachement des travailleurs sont discriminatoires envers les entreprises établies dans d'autres Etats membres. La Commission estime que ces dispositions sont donc en violation des règles du Traité CE (article 49) en matière de libre prestation des services dans le marché intérieur.

The European Commission has decided to refer Germany to the Court of Justice, since it regards certain provisions in Germany's legislation on the posting of workers as discriminatory vis-à-vis businesses established in other Member States, and hence as infringing the rules on the freedom to provide services within the Internal Market, as set out in Article 49 of the EC Treaty.




D'autres ont cherché : donc discriminatoire envers     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc discriminatoire envers ->

Date index: 2022-10-11
w