Je pense que si les agriculteurs commencent à se désunir-un sort deux ans, revient au bout de deux ans; l'autre sort six mois plus tard, revient au bout de deux ans, donc six mois plus tard-alors désunis comme ça, comme mon distingué collègue de Malpèque le disait si bien, il y aurait une concurrence entre agriculteurs eux-mêmes et cela n'aurait rien de bon pour stabiliser les prix et assurer des revenus stables à l'agriculteur.
I think that if they start to break apart-someone stays out for two years, another six months later, stays out for two years as well, so comes back six months after the first-fragmented like this, as my distinguished colleague from Malpèque has said so aptly-there would be competition between the producers themselves and no good would come of it for stabilizing prices and ensuring income stability for the producer.