Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Et n'est pas liée par
Le présent
Ni soumis à son application.
Ni soumise à son application.

Vertaling van "donc demander aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le présent document contient des informations classifiées RESTREINT UE/EU RESTRICTED dont la divulgation non autorisée pourrait être défavorable aux intérêts de l'Union européenne ou d'un ou de plusieurs de ses États membres.Il est donc demandé à tous les destinataires de ce document de le traiter avec l'attention particulière requise par les règles de sécurité du Conseil applicables aux documents classifiés RESTREINT UE/EU RESTRICTED.

This document contains information classified RESTREINT UE/EU RESTRICTED whose unauthorised disclosure could be disadvantageous to the interests of the European Union or of one or more of its Member States. All addressees are therefore requested to handle this document with the particular care required by the Council's Security Rules for documents classified RESTREINT UE/EU RESTRICTED.


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.

This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*. Ireland is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*; the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission a donc envoyé aujourd'hui à l'Autriche un nouvel avis motivé lui demandant de transposer pleinement la directive.

The Commission has therefore sent today an additional reasoned opinion to Austria asking it to fully transpose the Directive.


La Commission a donc décidé d'adresser aujourd'hui une lettre de mise en demeure à ces sept États membres pour leur demander d'effectuer sans délai leur analyse des marchés des télécommunications pertinents et de l'en informer dans le délai fixé par la législation de l'UE.

Therefore, the Commission, by sending a letter of formal notice, decided today to request those seven countries to carry out their analysis without delay of relevant telecom markets and inform the Commission within the timeframe set by the EU law.


Aujourd'hui, pour la première fois, le gouvernement britannique demande à continuer à bénéficier de l'accès au marché intérieur, selon les termes actuels, et de la coopération existante en matière de sécurité pendant une période limitée à environ deux ans au-delà de son départ de l'Union européenne et donc de ses institutions.

Today, for the first time, the United Kingdom government has requested to continue to benefit from access to the Single Market, on current terms, and to continue to benefit from existing cooperation in security. This is for a limited period of up to two years, beyond its withdrawal date, and therefore beyond its departure from the EU institutions.


Je vais donc demander à mes services de contacter tous les Etats membres concernés par des affaires en cours ou des plaintes. Pour faire le point sur les réglementations en vigueur et suggérer de régler les situations éventuellement problématiques au regard des « lignes rouges » que trace aujourd’hui la jurisprudence.

I will therefore ask my department to contact all the Member States concerned by ongoing cases or complaints in order to remind them of the applicable rules and suggest that any problematic situations are rectified in line with current case law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons tous apprécié les pouvoirs non orthodoxes que vous vous êtes octroyés aujourdhui, et je voudrais donc demander l’application de la même disposition.

We have all enjoyed the unorthodox powers that you have granted yourself today, so I would like to ask for the same provision.


La Commission a donc décidé aujourd'hui de demander officiellement à ces deux pays de prendre, dans les deux mois, les mesures nécessaires pour mettre intégralement en œuvre la nouvelle directive GSM.

The Commission has therefore today decided to formally request these countries to take appropriate measures within two months to implement the updated GSM Directive in full.


Je voudrais donc demander s’il n’est pas grand temps de saisir la perche tendue par ce débat, aujourd’hui et demain, en mettant de côté la question de savoir s’il faut sortir du nucléaire, ou si nous sommes des partisans enthousiastes ou non enthousiastes de l’énergie nucléaire, pour plutôt se concentrer là-dessus.

Therefore, I would like to ask if it is not high time that we took the opportunity presented by this debate today and tomorrow to put aside the question of whether or not we should get out of nuclear power, or of whether we are enthusiastic or unenthusiastic supporters of nuclear power, and to focus on this instead.


Je souhaiterais donc demander aujourd’hui même à cette Assemblée - et nous résoudrons effectivement tout cela de façon provisoire lors de la séance plénière de demain - de prendre au sérieux le sujet de Bâle II.

So even today I would like to demand from this body - and we will indeed provisionally resolve all this tomorrow in the plenary session - that the subject of Basel II is also taken seriously.


La Commission a donc décidé aujourd'hui de saisir la Cour de Justice en référé à l'encontre de l'Autriche pour demander la suppression provisoire de l'application des mesures en question.

The Commission has therefore decided to request the Court of Justice for temporary suspension of application of the measures planned by Austria.


La Commission a donc décidé aujourd'hui de demander au gouvernement néerlandais d'y mettre un terme pour le 1er janvier 2002.

The Commission therefore decided today to ask the Dutch government to discontinue this exemption by 1 January 2002.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc demander aujourd ->

Date index: 2021-11-11
w