Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc d'indiquer quelles améliorations seraient " (Frans → Engels) :

Le directeur des enquêtes et recherche du Bureau de la concurrence a donné suite à cet intérêt soutenu concernant la dénonciation en demandant au juge Dubin d'étudier la question et d'indiquer quelles dispositions seraient pertinentes dans le cas où une législation concernant la dénonciation devrait être présentée.

The director of investigations and research at the competition bureau acted on this continued interest in whistleblowing by asking Mr. Justice Dubin to study the matter and identify the provisions that would be relevant should legislation on whistle blowing have to be introduced.


Le directeur des enquêtes et recherches du Bureau de la concurrence a donné suite à cet intérêt soutenu concernant la dénonciation en demandant au juge Dubin d'étudier la question et d'indiquer quelles dispositions seraient pertinentes dans le cas où une législation concernant la dénonciation devrait être présentée.

In response to this, the Director of Investigation and Research of the Competition Bureau asked Mr. Justice Dubin to study the matter and identify provisions that would be relevant for consideration.


8. se félicite de la décision du Conseil du 22 avril 2013 de modifier les mesures restrictives à l'encontre de la Syrie de manière à accroître le soutien non létal et l'assistance technique pour la protection des civils; invite le SEAE à fournir une vue d'ensemble détaillée de la composition de l'opposition syrienne, en indiquant quelles composantes de l'opposition sont les plus attachées aux valeurs universelles de démocratie, d'état de droit, de droits de l'homme et de libertés fondamentales et seraient donc les plus ...[+++]

8. Welcomes the Council’s decision of 22 April 2013 to amend restrictive measures against Syria so as to provide greater non-lethal support and technical assistance for the protection of civilians; calls on the EEAS to provide a detailed overview of the composition of the Syrian opposition, indicating which parts of the opposition are most attached to the universal values of democracy, the rule of law, human rights and fundamental freedoms and would therefore be most appropriate as beneficiaries of European support;


Le Conseil peut-il indiquer quelles améliorations le dialogue politique a permis en ce qui concerne les droits de l'homme et la situation de la langue et de la culture tibétaines?

Can the Council inform me what improvements have been brought about by the political dialogue with regard to the human rights situation and the position of the Tibetan language and culture?


Il n’a pas été indiqué quelles agences seraient affectées.

It was not indicated which agencies would be affected.


La troisième partie donne un aperçu des résultats obtenus par les États membres sur le plan du respect des règles de procédure, afin de recenser les problèmes et donc d'indiquer quelles améliorations seraient nécessaires.

In the third part, an indication of Member States' success in complying with State aid rules is given in order to identify problems and therefore indicate where improvements might be necessary.


La Commission pourrait-elle indiquer quelles mesures elle a prises jusqu’à présent pour améliorer la situation en matière de sécurité dans les aéroports européens, et pourrait-elle indiquer quelles sont, le cas échéant, ses plans pour améliorer davantage à l’avenir la situation en matière de sécurité dans les aéroports européens ...[+++]

Can the Commission state what measures it has implemented to date to improve security arrangements at European airports and what plans it has, if any, to further improve the security situation in European airports in the future?


La Commission pourrait-elle indiquer quelles mesures elle a prises jusqu'à présent pour améliorer la situation en matière de sécurité dans les aéroports européens, et pourrait-elle indiquer quelles sont, le cas échéant, ses plans pour améliorer davantage à l'avenir la situation en matière de sécurité dans les aéroports européens ...[+++]

Can the Commission state what measures it has implemented to date to improve security arrangements at European airports and what plans it has, if any, to further improve the security situation in European airports in the future?


En effet, après le dépôt, nous avons consulté des parlementaires et leurs collaborateurs, des groupes échantillons, des experts et des hauts fonctionnaires afin de déterminer quelles améliorations seraient possibles.

After tabling, we consulted parliamentarians and parliamentary staff, focus groups, experts, and senior officials in order to find out how we could improve the report.


Nous avons déjà eu le plaisir d'entendre M. Warren, qui a exprimé de façon claire son regret profond et nous a indiqué quelles améliorations seront apportées à l'avenir pour respecter les langues officielles du Canada.

We have already had the pleasure of having Mr. Warren express so clearly and articulately a deep regret and an improvement in anything that will take place in the future with respect to Canada's official languages.


w