Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «donc considérablement contribuer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conformément à l'article 5 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'élaboration et à la mise en œuvre des décisions et actions de l'Union qui ont des implications en matière de défense. [Le Danemark ne participe pas à la mise en œuvre de la présente décision et ne contribue donc pas au financement de la présente mission (opération)].

In accordance with Article 5 of Protocol No 22 on the position of Denmark, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, Denmark does not participate in the elaboration and the implementation of decisions and actions of the Union which have defence implications. [Denmark does not participate in the implementation of this Decision and therefore does not participate in the financing of this mission (operation)].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Augmenter la part d'électricité produite à partir de sources énergétiques renouvelables peut donc considérablement contribuer à réduire le coût environnemental lié à l'utilisation de sources énergétiques fossiles.

Increasing the share of electricity from renewable sources can therefore greatly help to reduce the associated environment cost of fossil fuel use.


Ce train de mesures devrait donc considérablement contribuer à l’innovation, à la croissance et à l’emploi en Europe.

This package should therefore bring about a major contribution to innovation, growth and jobs in Europe’s economy at large.


considérant que l'actuel cadre juridique de l'Union relatif à la protection des lanceurs d'alerte est insuffisant et que méthodes de protection de ces personnes varient considérablement d'un État membre à l'autre; qu'en l'absence d'une telle protection, les employés qui détiennent des informations essentielles seront, à juste titre, peu enclins à se faire connaître et que ces informations ne seront, par conséquent, pas communiquées; qu'étant donné que les lanceurs d'alerte ont contribué à sensibiliser les citoyens à la question de l ...[+++]

whereas the current Union-wide legal framework to protect whistleblowers is insufficient, and there exists significant variation between the ways in which different Member States provide protection for whistleblowers; whereas in the absence of such protection, those employees who hold vital information will understandably be reluctant to come forward and therefore that information will not be made available; whereas since whistleblowers helped to mobilise public attention on the issue of unfair taxation, Member States should consider measures that will protect such activity; whereas it would therefore be appropriate to offer Union-wid ...[+++]


Ces secteurs contribuent donc considérablement à la vitalité de l'économie canadienne.

This is a significant contribution to the vitality of the Canadian economy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Canada contribue donc considérablement aux recherches scientifiques de l'OPANO, comme le font certains des autres pays membres.

As I noted, it's important for the Scientific Council to maintain its status as an equal constituent body within NAFO.


Les programmes européens ayant un contenu culturel contribuent donc considérablement au développement des activités économiques des régions.

European programmes with a cultural content therefore help considerably in developing economic activity in the regions.


Donc, quand on voit des documents qui portent le logo du parti et des coupons-réponse, là on peut parler de démarchage politique et de campagnes qui sont menées avec l'argent des contribuables, si bien qu'il faut à présent resserrer considérablement les règles, à mon avis.

As I say, when we have party logos and mail-back, it's a way of canvassing and campaigning on the taxpayers' dollars, and I think we need to significantly tighten the rules.


18. SOULIGNE la nécessité d'encourager la mise au point et l'utilisation de technologies de réduction des émissions ainsi que l'utilisation d'instruments fondés sur la logique de marché, qui peuvent contribuer considérablement à la réduction des émissions, et DEMANDE donc à la Commission de poursuivre les travaux sur ces questions et d'élaborer le cas échéant des propositions en la matière;

18. UNDERLINES the need to promote the development and use of emissions abatement technologies and the use of market based instruments that can substantially contribute to the reduction of emissions and therefore REQUESTS the Commission to continue work in these respects and to develop corresponding proposals if appropriate;


Pour autant, les zones côtières peuvent contribuer considérablement au développement de certaines formes d'énergie renouvelable et donc à une politique énergétique durable, sûre et compétitive pour l'Union européenne.

At the same time, coastal areas can contribute significantly to the development of some forms of renewable energy and thus contributing to a sustainable, secure and competitive energy policy for the European Union.


Il existe donc un nombre croissant de règlements de plus en plus complexes et techniques, ce qui a pour effet de compliquer considérablement le fardeau administratif des contribuables canadiens.

There are therefore a growing number of increasingly complex and technical regulations, and this has resulted in a considerably more complicated administrative burden for Canadian taxpayers.




D'autres ont cherché : donc considérablement contribuer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc considérablement contribuer ->

Date index: 2021-12-25
w