Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De 1949
Donald F. Hunter Charitable Foundation
Effet Donald Duck
Langage Donald Duck
Opération de Donald
Respirateur de Donald
Voix de l'hélium

Vertaling van "donald rumsfeld " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE








effet Donald Duck [ voix de l'hélium ]

Donald Duck effect


Donald F. Hunter Charitable Foundation

Donald F. Hunter Charitable


Loi autorisant à accorder une pension à jouissance immédiate à Monsieur le juge Donald Raymond Morand

An Act to authorize the granting of an immediate annuity to the Honourable Mr. Justice Donald Raymond Morand
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si l’Union européenne est une réussite, c’est bien grâce au caractère unique des institutions, fondées sur le consensus, le compromis et l’égalité, et grâce à la nécessité de maintenir un équilibre à même de garantir qu’elle ne devienne pas une Europe à deux vitesses, de garantir que la dichotomie avancée par Donald Rumsfeld entre une ancienne et une nouvelle Europe ne se concrétise pas.

If anything, the success of the European Union has been the uniqueness of the institutions predicated upon the basis of consensus, compromise and equality, and the need to maintain that kind of balance to ensure that it does not become a two-tier Europe; to ensure that Donald Rumsfeld’s notion of an old and a new Europe will never come to fruition.


Pour paraphraser Donald Rumsfeld: «Il y a des choses, nous savons que nous les savons.

To paraphrase Donald Rumsfeld: there are things we know, things we don't know and things we don't know we don't know.


La cause des États-Unis n’est pas facilitée par le maintien de Guantanamo, par le refus de Donald Rumsfeld d’autoriser une mission humanitaire des Nations unies, par les doutes exprimés dans une interview récente du directeur de la CIA, Peter Goss, qui se demandait si le traitement dégradant pouvait être considéré comme de la torture, ou par la menace du président Bush de bloquer l’amendement McCain, qui vise à interdire le traitement cruel, inhumain et dégradant infligé aux détenus.

The United States is not helped by the continuing Guantanamo situation, by Donald Rumsfeld’s refusal to authorise a UN humanitarian mission, by the doubts expressed in a recent interview by Head of CIA, Peter Goss, as to whether degrading treatment can be considered torture, or by President Bush’s threat to block the McCain amendment, which would ban the cruel, inhuman and degrading treatment of detainees.


Il ne s’agit que de cynisme lorsque Donald Rumsfeld promulgue de nouvelles règles sur la torture disant que des chiens ne pourront plus être utilisés à l’avenir pour torturer ou interroger, sans aucune mention au respect de la Convention de Genève.

It is no more than cynical for Rumsfeld to enact new rules on torture stating that dogs may no longer, in future, be used in torture and interrogations, with not a word about compliance with the Geneva Convention.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces transferts ont été effectués malgré le fait que Donald Rumsfeld, secrétaire à la Défense des États-Unis, ait refusé de convoquer des tribunaux de détermination du statut, comme l'exige la Troisième Convention de Genève [de 1949], pour enquêter afin de déterminer si les personnes capturées sur le champ de bataille étaient des prisonniers de guerre.

The transfers took place despite the fact that U.S. Defence Secretary Donald Rumsfeld had publicly refused to convene the “status determination tribunals” required by the Third Geneva Convention of 1949, to investigate whether individuals captured on the battlefield are prisoners of war.


Deuxièmement, j'aimerais demander au député s'il éprouve la moindre inquiétude quant au fait que le président Bush, Donald Rumsfeld, le secrétaire à la Défense des États-Unis, le directeur du Commandement de l'espace des États-Unis et l'adjoint de Rumsfeld, Paul Wolfowitz aient tous clairement indiqué dans leurs déclarations que les plans à volets multiples des États-Unis prévoient l'arsenalisation de l'espace.

Second, I want to ask the hon. member whether he has any concern at all about the fact that there are repeated statements by President Bush himself, by Donald Rumsfeld, the U.S. secretary of defence, by the U.S. space command director, by Rumsfeld's deputy, Paul Wolfowitz, all of which clearly indicate that their multi-layered plans include the weaponization of space.


Ceux qui appellent les Américains à ne pas lancer d'attaque préventive contre l'Irak ne sont pas des pacificateurs, comme le laisse entendre Donald Rumsfeld lorsqu'il compare George W. Bush à Winston Churchill.

Those who urge America not to launch a pre-emptive strike against Iraq are not appeasers, as Donald Rumsfeld implies when he compares George W. Bush to Winston Churchill.


Selon l'annonce faite hier par le secrétaire américain à la Défense, Donald Rumsfeld, le NORCOM regroupera le NORAD et bien des organismes fédéraux américains s'occupant de renseignement de sécurité intérieure et de secours en cas de catastrophes naturelles.

According to the announcement made yesterday by the U.S. Secretary of Defence, Donald Rumsfeld, NORCOM will include NORAD and many U.S. federal agencies involved in homeland security intelligence and natural disaster relief.


Le président Bush a dit ouvertement que le secrétaire de la Défense, Donald Rumsfeld, examine des solutions de rechange terrestres et maritimes qui pourraient contrevenir au traité ABM dans sa forme actuelle.

President Bush openly stated that Secretary of Defense Rumsfeld has been looking into both land-based and sea- based options which might violate the ABM Treaty as it currently stands.


Lgén Gard : Même l'ancien secrétaire à la Défense Donald Rumsfeld, qui a dirigé en 1998 la fameuse Commission Rumsfeld durant laquelle il avait été conclu que ni la Corée du Nord ni l'Iran ne pourraient mettre au point dans les cinq ans un MBI permettant d'attaquer les États-Unis, a déclaré qu'il serait stupide de la part de ces États de s'y prendre de cette façon pour attaquer les États-Unis alors qu'ils pourraient lancer un missile de croisière ou un missile balistique de courte portée depuis un vaisseau se trouvant à 100 milles au large de nos côtes.

Lt.-Gen. Gard: Even former Secretary of Defense Donald Rumsfeld, who headed the famous Rumsfeld commission in 1998 saying that either North Korea or Iran could develop an ICBM to attack the United States within five years, said that would be a stupid way for them to attack us when they could shoot a cruise missile or a short-range ballistic missile off a vessel 100 miles off our coast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donald rumsfeld ->

Date index: 2024-08-31
w