Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dommages-intérêts vous pouvez » (Français → Anglais) :

Pourquoi êtes-vous si sûr et vous pouvez dire que vous ne voulez pas prendre le risque que tout dommage-intérêt équivaudrait à ce qui est réclamé, compte tenu du fait que dans notre pays, c'est un juge qui entend la cause plutôt qu'un jury?

What makes you so sure and you may say that you do not want to take the risk that any award would be anywhere near what is being claimed, given the fact that we have a judge hearing the case rather than a jury in this country?


Les solutions — et il me reste 30 secondes — que je propose dans la colonne à droite du document peuvent être mises en œuvre par le biais de mesures législatives au coup par coup — vous pouvez modifier la Loi sur les marques de commerce pour prévoir des dispositions criminelles, des dispositions législatives, et des dommages-intérêts légaux — ou vous pourriez avoir un projet de loi omnibus avec des dimensions civiles et criminelles, ce qui assurerait la parité entre les marques de commerce et les droits d’auteur, donc pas de résultat ...[+++]

The solutions and I have 30 seconds left that I propose to you, which you have on the right side of my handout, you can implement either through piecemeal legislation you can amend the Trade-marks Act to provide for criminal dispositions, statutory dispositions, and statutory damages or you could have an omnibus bill with civil and criminal components that would ensure parity between trademarks and copyright, so not a different outcome, depending on which rate you can fit yourself under.


La première concerne l’idée de dépôts avec intérêts: comment pouvez-vous justifier l’ajout d’un déficit à un autre déficit pour lutter contre le déficit?

The first is on the idea of deposits with interest: how on Earth do you rationalise adding one deficit to another deficit in order to combat the deficit?


Voici en gros comment j'interprète l'article. C'est comme si on disait: « Vous ne pouvez pas intenter de poursuite contre nous parce que nous ne savions pas ce qui se passait et nous n'avions pas vraiment reconnu de discrimination résiduelle; voilà pourquoi vous ne pouvez pas, après coup, une fois que nous avons adopté le projet de loi C-3, nous poursuivre en cour pour dommages-intérêts».

This generally seems to be what I understand that clause to do: “You can't sue us because we didn't really know what the hell was going on, and we didn't really acknowledge any residual discrimination, so you can't come back now after the fact, after we pass Bill C-3, and sue us for damages”.


Deuxièmement, pouvez-vous nous dire ce que vous allez faire au Conseil de l’agriculture et comment vous allez indemniser les agriculteurs qui ont subi des dommages?

Secondly, can you tell us what you will be doing at the agriculture Council and how you can compensate those farmers who have suffered damages?


Vous pouvez rejeter la faute de la crise du crédit sur bien des gens. Vous pouvez accuser les banques, les régulateurs, les gouvernements qui ont maintenu trop longtemps des taux d’intérêt trop bas, mais vous ne pouvez pas accuser les gestionnaires de capital-investissement, qui en ont plutôt été les victimes, qui ont essuyé des pertes sans broncher et qui ne sont pas venus pleurer pour qu’on les sauve.

You can blame an awful lot of people for the credit crunch – you can blame the banks, you can blame the regulators, you can blame the governments for keeping interest rates too low for too long – but you cannot blame managers of private equity who were rather among the victims and who took their losses on the chin and who did not come bleating for bail-outs.


Vous pouvez huer, vous pouvez railler, mais rappelez-vous de ceci: la Grande-Bretagne, sans l’euro, a pu dévaluer, a pu réduire ses taux d’intérêt.

You can boo, you can jeer, but remember this: Britain outside of the euro has been able to devalue, has been able to slash interest rates.


Toutefois, vous pouvez être affecté(e) dans un autre lieu dans le seul intérêt du Centre.

However, you may be assigned to another duty station purely in the interest of the Centre.


Je tiens à remercier le Parlement pour son soutien et je veillerai naturellement à ce qu’il soit répondu en détail à toutes les questions et demandes d’informations supplémentaires que vous pouvez avoir à ce stade, car je crois qu’il est également dans l’intérêt du Parlement de s’assurer du bon fonctionnement de la Commission.

I would like to thank Parliament for its very supportive position. I will of course ensure that all the additional questions and requests for information which you may have at this time are answered in as much detail as you require, for I believe that it is also in Parliament’s interest to ensure that the Commission functions effectively.


Certains ne peuvent vivre sans contrat, sans règlement, sans surveillance et sans dommages-intérêts. Vous pouvez être sûrs que de l'autre côté de la clôture, des gens seront plus prudents, sur leurs gardes, moins innovateurs.

You have some people who want to live by contracts, regulation, monitoring, and punitive damages, so you're going to have people on the other side being very careful, very guarded, and less innovative.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dommages-intérêts vous pouvez ->

Date index: 2022-06-09
w