Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dommages matériels doivent probablement » (Français → Anglais) :

Ensuite, il y a cette rédaction assez spéciale du texte qui dit que les dommages matériels doivent probablement entraîner l'une des situations mentionnées aux points (A) à (C), alors qu'après «perturber gravement des services essentiels» au point (E), on a: «sauf dans le cadre» d'activité, de grèves, de protestation: «sauf»—vous avez donc une exception à l'exception.

Then you've got this really peculiar drafting where damage to property has to be likely to result in the conduct or harm referred to in proposed items (A) to (C), but “disruption of an essential service” in item (E) has the wording “other than as a result” of activity, strikes, and protest: “other than”—so you've got exceptions to exceptions.


(3) Les prestations d’assurance perçues ou susceptibles d’être perçues pour l’indemnisation des dommages matériels attribuables à la construction des installations doivent être portées au crédit du ou des comptes auxquels le coût des dommages a été imputé.

(3) Insurance recovered or recoverable in respect of property damage incidental to the construction of plant shall be credited to the account or accounts debited with the cost of the damage.


les dommages matériels causés aux actifs suivants: équipements agricoles, machines agricoles et bâtiments d'exploitation, et stocks. Les préjudices matériels doivent être calculés sur la base du coût de réparation du bien concerné ou de la valeur économique qu'il avait avant le fait générateur du dommage. Ce montant ne doit pas dépasser les coûts de réparation ou la diminution de la juste valeur marchande causée par le fait dommageable, c’est-à-dire la différence entre la valeur du bien immédiatement avant et immédiatement après le fait générateur du domm ...[+++]

the material damage to the following assets: to farm equipment, machinery and farm buildings and stocks; the calculation of the material damage must be based on the repair cost or economic value of the affected asset before the event that caused the damage; it must not exceed the repair cost or the decrease in fair market value caused by the event causing the damage, that is to say the difference between the property's value imme ...[+++]


Les dommages matériels provoqués par le phénomène climatique défavorable pouvant être assimilé à une catastrophe naturelle doivent être calculés sur la base du coût de la réparation ou de la valeur économique de l’actif concerné, avant le phénomène climatique défavorable pouvant être assimilé à une calamité naturelle.

The material damage to assets caused by the adverse climatic event which can be assimilated to a natural disaster must be calculated on the basis of the repair cost or economic value of the affected asset before the adverse climatic event that can be assimilated to a natural disaster.


Les préjudices matériels doivent être calculés sur la base du coût de réparation de l'actif concerné ou de la valeur économique qu'il avait avant le fait générateur du dommage.

The calculation of the material damage must be based on the repair cost or economic value of the affected asset before the event caused the damage.


Les coûts directs correspondent aux dommages matériels, aux interventions d'urgence et autres dépenses administratives associées aux hospitalisations, aux soins de santé et aux assurances que doivent assumer les victimes de collisions et de bouchons de circulation, comme les pertes de temps, l'utilisation accrue d'essence et la pollution environnementale.

Direct costs are things like property damage, emergency response, hospital and other medical care and insurance administration, out-of-pocket expenses by victims of motor vehicle collisions and traffic delays like lost time, extra fuel use and environmental pollution.


Cette autorisation préalable ne vise que les cas où les actes doivent être divulgués dans le rapport annuel, c'est-à-dire des dommages matériels importants et la délégation du pouvoir d'enfreindre la loi à un tiers qui n'est pas agent policier, tel un informateur.

The pre-authorization is only for the truances that have to be disclosed in the annual report, namely important damage to property and delegating the authority to break the law to a non-police member, such as an informant.


Par ailleurs, la couverture globale minimale prévue pour les dommages corporels subis par plusieurs victimes au cours d'un même sinistre et le montant global minimal censé couvrir à la fois les dommages corporels et les dommages matériels réduisent la protection réelle des victimes de certains accidents et doivent donc être supprimés.

Moreover, the current overall minimum amount per claim for personal injuries in the case of more than one victim, as well as the combined amount for personal injuries and damage to property, which reduce the effective insurance cover of victims in certain accidents, should be abolished.


Tous les Canadiens doivent rester vigilants quant aux dangers d'incendies au travail et à la maison, pour réduire autant que possible les pertes de vies et les dommages matériels.

All Canadians need to stay relevant to the dangers of fires at home and at work to minimize loss of life and property.


Les sanctions prévues sont efficaces, proportionnées et dissuasives et doivent comprendre la possibilité de demander des dommages et intérêts et/ou une ordonnance sur requête et, le cas échéant, la saisie du matériel ayant servi à commettre l'infraction.

The sanctions thus provided for should be effective, proportionate and dissuasive and should include the possibility of seeking damages and/or injunctive relief and, where appropriate, of applying for seizure of infringing material.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dommages matériels doivent probablement ->

Date index: 2025-09-30
w