Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dommage causé aux choses
Dommage collatéral
Dommage matériel
Dommage écologique causé aux sites pittoresques
Dommages causés par le feu
Dommages causés par les crues
Dommages collatéraux
Dommages dus aux crues
Dommages indirects
Dégât collatéral
Dégât matériel
Dégâts accessoires
Dégâts causés par l'incendie
Dégâts causés par le feu
Dégâts collatéraux
Dégâts dus au feu
Dégâts dus aux crues
Dégâts dus à l'incendie
Dégâts imputables au feu
Dégâts occasionnés par les incendies
Dégâts par le feu
Dégâts produits par le feu
Inspecteur de dommages attribuables aux inondations
Inspecteur de dommages causés par les inondations
Inspectrice de dommages attribuables aux inondations
Inspectrice de dommages causés par les inondations
Ravages du feu

Vertaling van "dommages collatéraux causés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dégât collatéral | dégâts collatéraux | dommage collatéral | dommages collatéraux | dommages indirects

collateral damage


dommages indirects [ dommages collatéraux | dégâts accessoires ]

collateral damage




dommage écologique causé aux sites pittoresques

environmental damage to tourism beauty spots


coûts des dommages matériels causés au matériel roulant ou à l'infrastructure

cost of material damage to rolling stock or infrastructure


préjudice corporel et dommages matériels causés par le crime

loss and injury inflicted by crime


inspecteur de dommages causés par les inondations [ inspectrice de dommages causés par les inondations | inspecteur de dommages attribuables aux inondations | inspectrice de dommages attribuables aux inondations ]

flood damage inspector


dégâts par le feu | dégâts causés par le feu | dégâts causés par l'incendie | dégâts produits par le feu | dégâts occasionnés par les incendies | dégâts imputables au feu | dégâts dus au feu | dégâts dus à l'incendie | ravages du feu | dommages causés par le feu

fire damage | damage by fire


dommage matériel (1) | dommage causé aux choses (2) | dégât matériel (3)

property damage; material damage


dommages dus aux crues | dommages causés par les crues | dégâts dus aux crues

flood damage | flood-related damage | flood losses
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Autre facteur : les dommages collatéraux causés chez les musulmans par les attaques d'Al-Qaïda dans le monde musulman.

Another factor has been the Muslim collateral damage caused by al Qaeda's attacks in the Muslim world.


Si on parle des dommages collatéraux causés par un incident criminel, ils sont énormes.

The collateral damage caused by a criminal act is enormous.


Monsieur le Président, au début de mon intervention, j'ai souligné que je crois sincèrement que tous les députés réunis ici aujourd'hui reconnaissent le type de dommages collatéraux causé par les armes à sous-munitions et que, s'il n'en était que de nous tous, ces armes n'existeraient pas.

Mr. Speaker, as I started off with in my comments, I genuinely believe that all members of Parliament here in the House today recognize the type of collateral damage that cluster munitions cause and that, if it were up to all members in the House, this weaponry would not exist anywhere in the world.


Toutefois, on ne nous donne pas la possibilité de nous faire notre propre avis, de nous informer par nous-mêmes et d’utiliser notre propre expertise juridique afin de déterminer si les dommages collatéraux causés aux droits des citoyens à la suite de cet accord ne seront pas bien plus conséquents que ce que vous nous dites.

However, we are not being given the opportunity to form our own opinions, to gain our own insights and to apply our own legal expertise in order to determine whether the collateral damage to citizens’ rights in Europe resulting from this agreement will not be significantly greater than you are claiming.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Bloc québécois votera en faveur de cette motion, parce que personne n'est favorable à la tricherie et que nous déplorons tous les dommages collatéraux causés à des athlètes assoiffés d'excellence qui voient les efforts d'une vie détruits par un système qui exige que le dernier record soit immédiatement battu, coûte que coûte.

The Bloc Québécois will vote in favour of this motion because no one is in favour of cheating and we deplore all the collateral damage caused to athletes who seek excellence and whose lifetime efforts are destroyed by a system that demands that the latest record be toppled immediately, no matter the cost.


Tandis que les forces armées britanniques cherchent toujours à minimiser les dommages causés à la population civile et à limiter les dommages collatéraux, nous ne devrions jamais perdre de vue le fait que nous luttons contre des éléments terroristes et insurgés qui utilisent sans le moindre scrupule des méthodes destinées à détruire aveuglément des vies humaines innocentes.

While the British Armed Forces always seek to minimise harm to the civil population and limit collateral damage we should never lose sight of the fact that we are fighting terrorist and insurgent elements totally without scruples in the methods they employ for the indiscriminate destruction of innocent human life.


Tout d'abord, au cours du débat, on a demandé si nos soldats pouvaient être accusés d'avoir causé des dommages collatéraux accessoires.

The one concern that was raised in the debate was whether our soldiers might be charged for collateral incidental damage.


Ces armes sont, en tout état de cause, soumises à l’examen des parties à la Convention sur certaines armes classiques, un groupe extrêmement responsable étudiant des éléments tels que la détectabilité, la conception de l’amorce et l’autodestruction, afin de limiter les dommages collatéraux.

These weapons are, in any case, under consideration by the parties to the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) – a highly responsible group which is examining matters such as detectability, fuse design and self-destruction in order to minimise collateral effects.


La solution n'est pas la lutte acharnée au prix de nombreux dommages collatéraux, mais plutôt la promotion du respect absolu des droits de l'homme, pour que la mort d'innocents ne puisse plus être considérée comme admissible, quelle que soit la cause ou le but de l'acte, et que les auteurs d'actes de terrorisme ne puissent plus obtenir de soutien, même de la part de la population qu'ils prétendent défendre.

The solution is not a relentless war and a great deal of collateral damage but rather to promote absolute respect for human rights, so that the death of innocent people can no longer be considered acceptable, whatever the cause or aim of the action, and the perpetrators of acts of terrorism may no longer obtain support even from the part of the population that they claim to defend.


Cet espoir s'est malheureusement évanoui sous les coups de ce qu'il est convenu d'appeler le nouveau dogme stratégique. L'opinion publique mondiale assiste par conséquent à un conflit militaire qui, au-delà des pertes civiles et militaires qu'il cause, et que nous respectons toutes, a infligé des dommages collatéraux à des institutions et des paramètres fondamentaux de la vie internationale, tels que l'ONU, gardienne des prérogatives fondamentales du système juridique international, les relations transatlantiques, indispensables à l'é ...[+++]

Unfortunately, this hope was dashed by the so-called new strategic dogma, and global public opinion is witnessing a military conflict which, over and above its uniformed and civilian casualties, to all of whom we pay our respects, has inflicted collateral damage on basic institutions and parameters of international life such as the UN, the guardian of the fundamental prerogatives of the international system of law, transatlantic relations, which are indispensable to international equilibrium and, finally, the cohesion of the European Union, at least in the foreign policy sector, which is vital if it is to have a decisive presence on the ...[+++]


w