Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "domestiques et quelques hommes aussi " (Frans → Engels) :

Je tiens à féliciter les deux corapporteures - qui ont fait un travail gigantesque sur ce texte - pour cette avancée notoire pour les victimes de toutes natures: les victimes, d’une part, de la violence domestique - savez-vous qu’il y a 45 % des femmes européennes qui sont victimes de violences domestiques et quelques hommes aussi, car il ne faut pas oublier les hommes qui sont victimes de violences également de la part des femmes -, et puis les victimes de terrorisme, les enfants, aussi, qui sont des victimes, particulièrement fragiles bien évidemment.

I wish to congratulate the two co-rapporteurs – who have done a huge amount of work on this text – on this landmark progress for victims of all kinds: victims, firstly, of domestic violence – did you know that 45% of European women are victims of domestic violence, as are some men, for we should not forget those men who are subjected to violence by women – and then victims of terrorism, including children, particularly vulnerable o ...[+++]


Cela comprend l'accès à des services de garde abordables et de bonne qualité, le partage égal des responsabilités de garde et des responsabilités domestiques, l'encouragement pour les pères à prendre le congé parental et des possibilités de systèmes flexibles aussi bien pour les hommes que pour les femmes.

This includes access to affordable and high quality care services, equal share of care and household responsibilities, encouragement for fathers to take up parental leave and possibilities for flexible arrangements for both men and women.


Seuls quelques États membres estiment que l'égalité homme/femme est aussi un objectif à part entière qu'il faut atteindre lorsqu'on lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale.

Only very few Member States remark that gender equality is also an objective to be pursued in its own right when combating poverty and social exclusion.


Les travailleurs domestiques, qui sont quelque 3 millions dans l'UE, pâtissent généralement aussi d'une très faible sécurité de l'emploi, surtout s'ils n'ont pas de contrat de travail.

Domestic workers, of whom there are some 3 million in the EU, also typically have very low job security, especially if they lack an employment contract.


Les textes fondamentaux qui doivent s'appliquer aussi bien pour les migrants que pour les ressortissants nationaux incluent la déclaration universelle des droits de l'homme, le pacte international relatif aux droits civils et politiques et le pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, la convention de Genève de 1951 relative au statut des réfugiés et le protocole de 1967 qui la complète, la convention de 1954 relative au statut des apatrides, la convention de 1961 de l'ONU sur la réduction des cas d'apat ...[+++]

Core texts which must be applied for migrants as well as nationals include the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Civil and Political Rights and on Economic, Social and Cultural Rights, the 1951 Geneva Convention Relating to the Status of Refugees and the 1967 Protocol to that Convention, the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons, the 1961 UN Convention on the Reduction of Statelessness, Convention on Rights of the Child, the two UN Palermo Protocols on Smuggling of Migrants and Trafficking in Persons, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimin ...[+++]


insiste pour que les droits des femmes soient explicitement traités dans tous les dialogues sur les Droits de l'homme et, en particulier, la lutte contre, et l'éradication de, toutes les formes de discrimination et de violence contre les femmes, adultes et mineures, y compris, d'abord et avant tout, l'avortement motivé par le sexe de l'enfant à naître, toutes les formes dommageables de pratiques coutumières ou traditionnelles, par exemple la mutilation des organes génitaux et le mariage précoce ou forcé, toutes les formes de traite des êtres humains, la violence domestique et le «gy ...[+++]

Insists that women's rights be explicitly addressed in all human rights dialogues, and in particular the combating and elimination of all forms of discrimination and violence against women and girls, including, most prominently, gender-selected abortion, all forms of harmful traditional or customary practices, for example female genital mutilation and early or forced marriage, all forms of trafficking in human beings, domestic violence and femicide, exploitation at work and economic exploitation, and that the invocation by States of a ...[+++]


Il faut néanmoins souligner que, parmi les violences dont les femmes sont victimes, il n’est question que de violences sexuelles et domestiques, mais pas de ces violences sociales, qui frappent, il est vrai, les hommes aussi, comme celle de subir des conditions de travail inacceptables - le travail de nuit pour les femmes autorisé dans l'industrie par le Parlement européen en est une - ou, pire encore, le fait de perdre son emploi et son salaire.

We must, however, stress that, amongst the types of violence inflicted on women, who suffer not only sexual and domestic violence – they also suffer social violence which can in fact affect men as well, such as having to endure unacceptable working conditions. One example is working at night for women, which is permitted in industry by the European Parliament, or worse still, losing one’s job and one’s income.


26. invite les États membres à encourager l'expansion et l'amélioration de la qualité des services domestiques et de proximité ainsi qu'à prendre des mesures pour encourager un meilleur partage des charges domestiques entre femmes et hommes, ce qui contribuera aussi à augmenter le taux d'emploi des femmes; estime que les États membres doivent à cette fin reconnaître en tant que profession à part entière la prestation de services domestiques par des tiers; invite en parti ...[+++]

26. Calls on the Member States to encourage the expansion and improvement in the quality of support and household-related services and to take measures to encourage an equal sharing of the domestic work between women and men, which will also contribute to raising the female employment rate; takes the view that, to that end, the Member States should recognise domestic work performed by third parties as a proper occupation; in particular calls on the Member States to increase the supply of services providing care for children and the elderly, in order to make it possible to reconcile family and professional life in p ...[+++]


6. invite les États membres à encourager l'expansion et l'amélioration de la qualité des services domestiques et de proximité ainsi qu'à prendre des mesures pour encourager un meilleur partage des charges domestiques entre femmes et hommes, ce qui contribuera aussi à augmenter le taux d'emploi des femmes; estime que les États membres doivent à cette fin reconnaître en tant que profession à part entière la prestation de services domestiques par des tiers; invite en partic ...[+++]

6. Calls on the Member States to encourage the expansion and improvement in the quality of support and household-related services and to take measures to encourage an equal sharing of the domestic work between women and men, which will also contribute to raising the female employment rate; takes the view that, to that end, the Member States should recognise domestic work performed by third parties as a proper occupation; in particular calls on the Member States to increase the supply of services providing care for children and the elderly, in order to make it possible to reconcile family and professional life in pr ...[+++]


26. invite les États membres à encourager l'expansion et l'amélioration de la qualité des services domestiques et de proximité ainsi qu'à prendre des mesures pour encourager un meilleur partage des charges domestiques entre femmes et hommes, ce qui contribuera aussi à augmenter le taux d'emploi des femmes; estime que les États membres doivent à cette fin reconnaître en tant que profession à part entière la prestation de services domestiques par des tiers; invite en parti ...[+++]

26. Calls on the Member States to encourage the expansion and improvement in the quality of support and household-related services and to take measures to encourage an equal sharing of the domestic work between women and men, which will also contribute to raising the female employment rate; takes the view that, to that end, the Member States should recognise domestic work performed by third parties as a proper occupation; in particular calls on the Member States to increase the supply of services providing care for children and the elderly, in order to make it possible to reconcile family and professional life in p ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

domestiques et quelques hommes aussi ->

Date index: 2022-05-11
w