Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «domaines difficiles tels » (Français → Anglais) :

Ceci dit, les barrières existantes sont souvent très difficiles à supprimer. C’est précisément pour cette raison que nous préconisons une coopération précoce en amont au niveau du CET, par exemple avant d’adopter des réglementations dans des domaines importants tels que les marchés émergents et les nouvelles technologies.

That said, existing barriers are often very difficult to remove but this is precisely why, in the TEC, we are pushing for early and upstream cooperation, for example, before we adopt regulations in important areas, in particular, emerging markets and new technologies.


2. partage l'analyse selon laquelle ces matières sont extrêmement difficiles à manipuler et "que la probabilité de tels attentats est donc plutôt faible"; souligne cependant que les conséquences de tels attentats seraient catastrophiques; considère par conséquent qu'il importe de procéder régulièrement à une évaluation de la menace et à une analyse des risques; remarque également que les mesures prises doivent être proportionnelles aux risques encourus; fait observer que la sécurisation du transport et du stockage des matières CBR ...[+++]

2. Shares the view that such substances are extremely difficult to handle and ‘that the probability of such attacks occurring is therefore rather low’; stresses, however, that the consequences of such attacks would be catastrophic; considers it important, therefore, to have threat and risk assessments carried out regularly; notes also that all measures taken should be proportional to the probable risks; points out that securisation of both the transport and storage of CBRN materials is an undeniable and inevitable part of the EU’s ...[+++]


Le Parlement a toutes les raisons de conserver une attitude critique jusqu’au dernier moment, notamment dans les domaines particulièrement délicats et difficiles tels que la réforme du système judiciaire et la lutte contre la corruption.

There is every reason for Parliament to remain critical to the last moment, particularly in the areas that are so sensitive and difficult as the reform of the judiciary and the fight against corruption.


Même dans des domaines difficiles, relevant largement de la sphère intergouvernementale, tels que la politique étrangère et de sécurité commune, l’UE a su se doter d’un mécanisme permettant des actions communes (stratégie européenne de sécurité).

Even in difficult, still largely intergovernmental fields, like foreign and security policy, the EU has been able to adopt the basis for common actions (European Security Strategy).


En fait, les discussions menées au Conseil ont récemment montré qu’il était très difficile de progresser au niveau de l’Union européenne dans des domaines tels que la reconnaissance mutuelle en matière pénale et la coopération policière .

In fact, discussions in the Council have recently showed it is proving very difficult to move forward in the EU in areas such as mutual recognition in criminal matters and police cooperation .


Au niveau mondial, l'UE est confrontée à la concurrence de pays tels que les États-Unis, le Japon, la Chine, l'Inde et le Brésil. Dans ces conditions, il lui est difficile d'attirer les investissements dans les domaines de la recherche et de l'innovation.

At world level, the EU is faced with competition from countries such as the USA, Japan, China, India and Brazil, making it difficult to attract investment in research and innovation.


Compte tenu du contexte décrit ci-dessus, il est difficilement compréhensible qu’un domaine d’action tel que le développement, régi par des règles précises du Traité (Nice ou Traité constitutionnel), ne soit pas plus abouti.

It is hard to understand that in the context described above, a policy area like development, governed by precise rules of the Treaty (Nice or Constitutional Treaty), is not further advanced.


Je tiens à ajouter, en référence à la politique des Verts sur les femmes, que je suis extrêmement fière et heureuse que vous nous ayez représentées ces dernières années dans ce domaine politique prétendument difficile avec un tel courage, un tel esprit de décision, une telle ouverture au dialogue et une telle compétence.

I would like to add, with reference to Green policy on women, that I am very proud and glad that you have represented us in this allegedly tough area of politics in recent years, and with such courage and decisiveness, such openness to dialogue and such competence.


La diminution de la matière organique du sol étant une question transversale qui touche d'autres domaines tels que la fertilité et l'érosion des sols, il est extrêmement difficile d'estimer son coût.

Because soil organic matter decline is a crosscutting issue which is affecting other areas such as soil fertility and soil erosion, it is extremely difficult to estimate its cost.


Initialement, cette aide humanitaire était prévue pour les tremblements de terre qui se sont produits au mois d'août mais la Commission voudrait pouvoir l'étendre, quant à son domaine d'application, aux tremblements de terre plus récents qui se sont produits en Turquie. Nous pensons que cela ne change pas la quantité en substance mais nous pensons que faire une différence entre les dégâts causés par tel ou tel tremblement de terre serait difficile à compren ...[+++]

This humanitarian aid was initially granted as a result of the earthquakes which took place in August, but the Commission would also like to extend its scope to the most recent earthquakes which have happened in Turkey. We believe that the quantity will not be altered significantly, but we do think that it would be difficult to differentiate between the damage caused by one earthquake or another in a programme of this type.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

domaines difficiles tels ->

Date index: 2023-12-29
w