Les principales raisons sont les suivantes: le risque financier plus élevé auquel s
eraient exposés les services financiers et les biens immobiliers (par rapport aux autres biens et services); la particulière inexpérience des con
sommateurs dans ces domaines (alliée au manque de transparence, notamment des transactions financières); les grandes vulnérabilités présentes
dans les deux secteurs, qui rendent les consommateurs sensibles aux pratiques promotionnelles et aux pressions; l’expérience
...[+++]que les instances de contrôle compétentes en matière financière ont d’un dispositif créé à l’échelle nationale; et, enfin, le fonctionnement et la stabilité des marchés financiers en soi.The main reas
ons are: the higher financial risk in respect of financial services and immovable property (as compared to other goods and services); the particular inexperience of consu
mers in these areas (combined with a lack of transparency, in particular of financial operations); particular vulnerabilities found in both sectors that make consumers susceptible to both promotional practices and pressure; the experience of the competent fi
nancial en ...[+++]forcement bodies with a nationally grown system; and finally the functioning and the stability of the financial markets as such.