Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «domaine pourrait offrir » (Français → Anglais) :

Dans tous ces domaines, l'action de l'Union pourrait offrir des avantages réels et alléger la charge pour les budgets nationaux: un cadre alternatif de 1,30 % aurait permis à l'Union de mieux répondre à ces besoins tout en restant modéré.

In all these areas, Union action could offer real benefits and lighten the load for national budgets: an alternative framework of 1.30% would have allowed the Union to better respond to those needs and still be moderate.


En fait, la mobilité urbaine étant de nature systémique, une CCI dans ce domaine pourrait offrir de nombreuses possibilités d'innovation le long de la chaîne d'innovation, telles que le développement de systèmes de transport multimodaux et des solutions de transport plus intelligentes et plus durables.

In fact, since urban mobility is by nature systemic, a KIC on this area could offer many possibilities for innovation along the innovation chain, such as the development of multi-modal transport systems, and smarter and more sustainable transport solutions.


En fait, la mobilité urbaine étant de nature systémique, une CCI dans ce domaine pourrait offrir de nombreuses possibilités d'innovation le long de la chaîne d'innovation, telles que le développement de systèmes de transport multimodaux et des solutions de transport plus intelligentes et plus durables.

In fact, since urban mobility is by nature systemic, a KIC on this area could offer many possibilities for innovation along the innovation chain, such as the development of multi-modal transport systems, and smarter and more sustainable transport solutions.


En fait, la mobilité urbaine étant de nature systémique, une CCI dans ce domaine pourrait offrir de nombreuses possibilités d'innovation le long de la chaîne d'innovation, telles que le développement de systèmes de transport multimodaux et des solutions de transport plus intelligentes et plus durables.

In fact, since urban mobility is by nature systemic, a KIC on this area could offer many possibilities for innovation along the innovation chain, such as the development of multi-modal transport systems, and smarter and more sustainable transport solutions.


* Dans ce domaine, la Communauté pourrait envisager d'offrir des emplois actuellement occupés par du personnel expatrié (notamment dans le secteur de la coopération au développement) aux travailleurs locaux à des conditions financières qui soient suffisamment intéressantes pour les dissuader d'émigrer.

* In this context the Community could offer jobs currently taken by expatriate staff - notably in the development cooperation sector - to local people under financial conditions that are sufficiently attractive to provide an alternative for emigration.


En orientant l'élaboration des normes européennes ou internationales des biens et technologies vers les marchés en expansion dans ces domaines, l'Union pourrait offrir à ses entreprises, notamment aux PME qui constituent une grande partie des entreprises européennes, un avantage concurrentiel et faciliter les échanges.

By driving the development of European or international standards for goods and technologies in the expanding markets in those areas, the Union could create a competitive advantage for its enterprises and facilitate trade, in particular for SMEs, which account for a large part of European enterprises.


C’est un domaine où l’Europe pourrait contribuer avec sa valeur ajoutée clairement reconnue et où elle pourrait offrir son expérience et son savoir-faire collectifs.

This is an area where Europe could contribute with its clearly recognised added value and where it could offer its collective experience and know-how.


C’est un domaine où l’Europe pourrait contribuer avec sa valeur ajoutée clairement reconnue et où elle pourrait offrir son expérience et son savoir-faire collectifs.

This is an area where Europe could contribute with its clearly recognised added value and where it could offer its collective experience and know-how.


18. Le forum a étudié le processus d’évaluation des risques, examiné les indicateurs et coefficients de risque, envisagé la possibilité d’adopter une procédure d’évaluation des risques à l’échelle de l’UE et tenté de déterminer les avantages que pourrait offrir un formulaire harmonisé dans ce domaine.

18. The Forum examined the risk assessment process, reviewed risk indicators and ratios and considered the scope for an EU-wide risk assessment procedure and the possible merits of a standardized risk assessment form.


Dans tous ces domaines, l'action de l'Union pourrait offrir des avantages réels et alléger la charge pour les budgets nationaux: un cadre alternatif de 1,30 % aurait permis à l'Union de mieux répondre à ces besoins tout en restant modéré.

In all these areas, Union action could offer real benefits and lighten the load for national budgets: an alternative framework of 1.30% would have allowed the Union to better respond to those needs and still be moderate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

domaine pourrait offrir ->

Date index: 2022-07-21
w