Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «domaine devrait viser » (Français → Anglais) :

Le rôle moteur qu'elle joue dans ce domaine devrait viser à produire un effet d'entraînement, afin d'engager une lutte plus vaste contre le changement climatique, et à renforcer la compétitivité.

European leadership in this area should be designed to constitute leverage for a broader based fight against climate change and strengthen competitiveness.


(3) Il convient d’établir un cadre général prévoyant des règles et des principes en matière de surveillance du marché, qui ne devrait pas influer sur les règles de fond de la législation en vigueur dans l’Union visant à protéger les intérêts publics dans des domaines tels que la santé et la sécurité, la protection des consommateurs et la protection de l’environnement, mais devrait viser à en améliorer l’application.

(3) It is necessary to establish an overall framework of rules and principles in relation to market surveillance which should not affect the substantive rules of existing Union legislation designed to protect public interests such as health and safety, consumer protection and the protection of the environment, but should aim at enhancing their operation.


(1) L'article 21 du traité sur l'Union européenne dispose que l'Union définit et mène des politiques communes et des actions et œuvre pour assurer un haut degré de coopération dans tous les domaines des relations internationales afin, notamment, d'encourager l'intégration de tous les pays dans l'économie mondiale, y compris par la suppression progressive des obstacles au commerce international. D'après ce même article, l'Union devrait promouvoir la démocratie, l'état de droit, l'universalité et l'indivisibilité des droits de l'homme e ...[+++]

(1) Article 21 of the Treaty on European Union provides that the Union is to define and pursue common policies and actions, and work for a high degree of cooperation in all fields in international relations in order, inter alia, to encourage the integration of all countries into the world economy, including through the progressive abolition of restrictions on international trade; pursuant to the same article the Union should promote democracy, the rule of law, the universality and indivisibility of human rights and fundamental freedoms, respect for human dignity, the principles of equality and solidarity and the respect for the principl ...[+++]


11. note qu'il convient de faire de la sûreté et de la sécurité nucléaire une priorité du dialogue qu'entretient l'Union européenne avec ses voisins, notamment dans les régions qui sont sujettes à une haute activité sismique; considère que l'Union devrait plaider en faveur de normes de sécurité juridiquement contraignantes au niveau international dans les discussions internationales, y compris celles menées sous l'égide de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), et devrait viser à étendre aux pays voisins de l'Union les ...[+++]

11. Notes that nuclear security and safety should be key priorities of the EU’s dialogue with its neighbours, particularly in regions that are prone to high seismic activity; considers that the EU should advocate international legally binding nuclear safety standards in multilateral discussions, including under the aegis of the International Atomic Energy Agency (IAEA), and should aim at extending nuclear safety assessments to EU neighbouring countries; highlights the need to encourage information sharing in nuclear research and the exchange of technological and scientific expertise in this field;


Le partenariat européen pour la lutte contre le cancer devrait compléter et s'appuyer sur le travail actuellement réalisé par les institutions européennes dans le domaine de la santé, et devrait viser des partenariats avec d'autres services et secteurs afin d'aboutir à une approche globale de la prévention et du traitement du cancer;

The European Partnership for Action Against Cancer should complement and build on work currently undertaken by the European Institutions in the field of health, and should seek to form partnerships with other services and sectors to ensure a comprehensive approach to the prevention and treatment of cancer;


Ce cadre général ne devrait pas influer sur les règles de fond de la législation en vigueur fixant les dispositions à respecter en vue de protéger les intérêts publics dans des domaines tels que la santé, la sécurité et la protection des consommateurs et de l'environnement, mais devrait viser à en améliorer le fonctionnement.

That framework should not affect the substantive rules of existing legislation setting out the provisions to be observed for the purpose of protecting public interests such as health, safety and protection of consumers and of the environment, but should aim at enhancing their operation.


147. salue le rôle actif joué par la sous-commission des droits de l'homme, la commission des affaires étrangères, la commission du développement et le Président du Parlement dans le combat contre les injustices dans le monde, en particulier au travers de l'octroi du Prix Sakharov; estime que le Parlement devrait viser à conférer à ces cas une visibilité plus que momentanée et qu'il devrait mieux répondre aux attentes suscitées, par exemple en maintenant systématiquement des liens avec les anciens lauréats et en leur accordant un soutien durable; estime que le Parlement devrait aider à la mise ...[+++]

147. Welcomes the active role played by the Subcommittee on Human Rights, the Committee on Foreign Affairs, the Committee on Development and the President of Parliament in standing up to cases of injustice around the world, especially through the award of the Sakharov Prize; considers that Parliament should aim at conferring more than a momentary visibility and that it should better fulfil the expectations raised, e.g. through systematic liaison with former laureates and sustained support; takes the view that the European Parliament should facilitate the establishment of a network of Sakharov Prize laureates, with regular meetings bein ...[+++]


147. salue le rôle actif joué par la sous-commission des droits de l'homme, la commission des affaires étrangères, la commission du développement et le Président du Parlement dans le combat contre les injustices dans le monde, en particulier au travers de l'octroi du Prix Sakharov; estime que le Parlement devrait viser à conférer à ces cas une visibilité plus que momentanée et qu'il devrait mieux répondre aux attentes suscitées, par exemple en maintenant systématiquement des liens avec les anciens lauréats et en leur accordant un soutien durable; estime que le Parlement devrait aider à la mise ...[+++]

147. Welcomes the active role played by the Subcommittee on Human Rights, the Committee on Foreign Affairs, the Committee on Development and the President of Parliament in standing up to cases of injustice around the world, especially through the award of the Sakharov Prize; considers that Parliament should aim at conferring more than a momentary visibility and that it should better fulfil the expectations raised, e.g. through systematic liaison with former laureates and sustained support; takes the view that the European Parliament should facilitate the establishment of a network of Sakharov Prize laureates, with regular meetings bein ...[+++]


La coopération notamment avec la CNUCED devrait viser à compléter d'autres instruments d'action et soutenir l'intégration du commerce dans la politique de développement, et à fournir, si nécessaire, une assistance technique dans le domaine du commerce et du développement des capacités pour le commerce.

Co-operation with in particular UNCTAD should aim to complement other policy instruments and be supportive of efforts to mainstream trade into development policy and to provide, as appropriate, trade related technical assistance and capacity development for trade.


a) dans les domaines suivants: musique, arts du spectacle, arts plastiques et visuels, architecture, ainsi que d'autres formes d'expression artistique (par exemple multimédia, photographie, culture destinée aux enfants et arts de la rue). Cette approche devrait, compte tenu des spécificités de chaque domaine culturel, viser à:

(a) In the following fields: music, the performing arts, the plastic and visual arts, architecture, as well as regards other forms of artistic expression, for example multimedia, photography, children's culture and street art. This approach, according to the individual aspects of each cultural field, should:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

domaine devrait viser ->

Date index: 2021-09-06
w