Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dollars serait suffisant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case will be found to depend on individual, often idiosyncratic, vulnerability, i.e. the life events are neither nece ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est de 36 milliards de dollars, et l'actuaire dit qu'un montant maximum de 15 milliards de dollars serait suffisant.

It is $36 billion and the actuary says that a maximum of $15 billion would be sufficient.


L'actuaire en chef a estimé qu'un montant de 10 à 15 milliards de dollars serait suffisant.

The chief actuary estimates that an amount of $10 to $15 billion would be sufficient.


Selon le gouvernement, un montant maximal de 650 millions de dollars serait suffisant pour répondre au besoin du public en matière d'indemnisation dans l'éventualité d'un accident prévisible dans des installations nucléaires canadiennes.

The government's position is that the $650 million liability would adequately address the public's need for compensation in the event of any foreseeable incident at a Canadian nuclear plant.


On doit non seulement continuer d'être transparent, mais aussi mieux expliquer pourquoi on a établi des taux de cotisations qui nous ont fait accumuler une réserve de 21 milliards de dollars, alors que l'actuaire du ministère disait qu'un excédent de 10 à 15 milliards de dollars serait suffisant.

Therefore, not only should the government continue to be transparent, it should also provide a clearer explanation as to why premium rates are such that we have accumulated a $21 billion surplus, when the Department's own actuary maintained that $10 to $15 billion would be deemed sufficient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous examinons la situation sous un angle légèrement différent, l'actuaire en chef continuerait de dire, je pense, qu'un excédent du compte de l'ordre de 10 à 15 milliards de dollars serait suffisant pour maintenir à flot le compte malgré un ralentissement de l'économie ou dans le contexte d'un cycle économique complet.

If we look at the situation from a slightly different angle, the chief actuary would still say, I think, that a surplus in the account of $10 billion to $15 billion would be enough to carry the account through a downturn in the economy or a full economic cycle.




D'autres ont cherché : dollars serait suffisant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dollars serait suffisant ->

Date index: 2021-07-22
w