Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dollars qu'elles versent déjà " (Frans → Engels) :

Elle a déjà permis par exemple d'absorber en grande partie l'augmentation des prix du pétrole exprimés en dollars.

For example, this has largely absorbed the rise in the dollar price of oil.


Elles versent déjà entre 800 millions et un milliard de dollars dans la santé publique.

The provinces are already investing between $800 million to $1 billion for public health activities.


Rien dans ces ententes ne les oblige à prendre cette responsabilité, ni même à continuer de dépenser l'argent qu'elles versent déjà en vertu des programmes de logement à frais partagés.

There is nothing in the agreements that directs the provinces to assume that responsibility or, for that matter, that obliges them to continue spending the money they contribute now under the shared cost housing programs.


Les propositions de la Commission suivent la loi américaine Dodd-Frank, qui a été adoptée en juillet 2010 et impose aux entreprises du secteur des industries extractives (compagnies pétrolières, gazières et minières) inscrites à la Securities and Exchange Commission (SEC) de rendre publiques les commissions qu'elles versent aux gouvernements, pays par pays et projet par projet. La proposition s'appuiera également sur l'Initiative pour la transparence dans les industries extractives, qui fonctionne déjà sur une base volont ...[+++]

The proposals from the Commission follow the Dodd Frank Act in the US that was adopted in July 2010 requiring extractive industry companies (oil, gas and mining companies) registered with the Securities and Exchange Commission (SEC) to publicly report payments to governments on a country and project-specific basis- The proposal will also build upon the existing voluntary Extractive Industry Transparency Initiative.


Dans le G20, elle représente déjà 4,1 pour cent du PIB, soit 2,3 trillions de dollars en 2010 - dépassant les économies italienne et brésilienne.

Across the G-20, it already amounted to 4.1 percent of GDP, or $2.3 trillion, in 2010—surpassing the economies of Italy and Brazil.


Bien entendu, la monnaie unique, bien qu'elle ne concerne pas encore la totalité des États membres, ne pouvait manquer de devenir, depuis sa mise en circulation, un symbole de l'Europe en construction, non seulement auprès des populations des États membres dont elle est déjà devenue la monnaie, mais aussi, de toute évidence, auprès des populations des pays tiers, qui commencent à identifier l'UE avec l'euro, de même qu'elles identifient les États-Unis avec le dollar.

Evidently, even though it does not yet cover all the Member States, the single currency could not fail to become a symbol of the European project when it came into circulation, not only for the populations of the Member States where it has been introduced, but quite clearly also among the populations of third countries, who are starting to identify the EU with the euro in the same way as they identify the US with the dollar.


Elles disposent déjà d'un marché potentiel prévu de plusieurs centaines de milliards d'euros et la Fondation nationale pour la Science des États-Unis estime même que le marché mondial des nanotechnologies atteindra mille milliards de dollars d'ici 10 à 15 ans.

It already has a predicted market potential of several hundred billion euros and the U.S. National Science Foundation even estimates that the global market for nanotechnologies will reach one trillion dollars within 10 to 15 years.


Si l’on considère la décision réellement historique qu’ont prise le mois dernier les ministres européens du développement en vue de doubler effectivement le niveau d’aide octroyé par les États membres de l’UE d’ici 2010 (le faisant passer d’environ 40 milliards de dollars 80 milliards de dollars), il est clair qu’elle a déjà posé un jalon très important pour le G8, alors qu’il se réunit en Écosse cette semaine.

If one considers the truly historic decision taken by European Union Development Ministers within the last month to effectively double the level of aid provided by European Union Member States by 2010, from approximately USD 40 billion to USD 80 billion, it is clear that it has already established a very important benchmark for the G8, as it gathers in Scotland this week.


Elle a déjà permis par exemple d'absorber en grande partie l'augmentation des prix du pétrole exprimés en dollars.

For example, this has largely absorbed the rise in the dollar price of oil.


Les sociétés multinationales qui créent des sociétés d'assurances captives le font en s'appuyant sur les millions de dollars qu'elles versentjà en primes annuellement.

Multinational corporations forming captives do so from a base of multi-millions in annual premiums.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dollars qu'elles versent déjà ->

Date index: 2022-01-21
w