Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dollars qu'elle veut imposer » (Français → Anglais) :

À mon avis, il est évident que l'opposition est gênée de la taxe de 21 milliards de dollars qu'elle veut imposer aux familles canadiennes et qui ferait augmenter le prix de tous les biens de consommation.

I think that, clearly, the opposition is quite embarrassed about its $21 billion tax on Canadian families. It is something that would raise the price of everything that people consume.


Les positions anti-commerce du chef du NPD sont cependant en harmonie avec son autre cheval de bataille: la taxe sur le carbone de 20 milliards de dollars qu'il veut imposer aux Canadiens.

The NDP leader's anti-trade views are in line with his other policy plank, as we have heard, to impose a $20 billion carbon tax on Canadians.


Monsieur le Président, j'ai oublié l'autre volet du plan du NPD, à savoir la hausse d'impôt de 10 milliards de dollars qu'il veut imposer aux Canadiens et qu'il a proposée dans son programme électoral.

Mr. Speaker, I forgot the other component of the NDP plan, and that is to tax Canadians by another $10 billion.


Mais je n’oublie pas non plus l’immense responsabilité qui est celle de l’Union européenne dans le délitement de nos systèmes de protection sociale, par les politiques économiques et commerciales qu’elle mène, par le malthusianisme budgétaire qu’elle veut imposer, par la vision purement comptable qu’elle a, et qu’elle partage avec les gouvernants, de cette protection sociale.

Nor can I forget, however, the huge responsibility borne by the European Union for the disintegration of our social security systems, through the economic and trade policies that it applies, the budgetary Malthusianism that it tries to impose, and its purely actuarial vision of social security, which it shares with our political leaders.


Elle a commencé par dire qu'elle s'opposait à la reproduction, puis voilà qu'elle veut imposer une redevance sur les supports numériques.

If we are opposed to copying, then we support stronger copyright rules that do not allow copying at all.


Personne ne veut imposer aux communautés une sorte de péage urbain ou d’autres règles, mais si elles sont utilisées, elles doivent l’être dans un contexte que les citoyens reconnaissent.

No one wants to impose some sort of congestion charge or other rules on communities, but if they are used, then they should be used within a framework which citizens recognise.


Elle veut imposer un État islamiste fondamentaliste aux sept millions d'habitants de la Somalie.

It wants to impose a fundamentalist, Islamic state on all seven million Somali inhabitants.


Je pense que l’Union européenne - si elle veut vraiment contribuer à cette lutte - est en mesure de faire le maximum sur les deux premiers fronts: elle doit jouer un rôle dans l’éducation et l’information et pourrait également faciliter le contrôle, qui est une opération coûteuse - un laboratoire moderne coûte aujourd’hui plus d’un million de dollars.

I think that the European Union – if indeed it wants to help this fight – can do its utmost on the first two fronts, that is, it must assume a role in education, information and could also facilitate the monitoring which is a costly operation; a modern lab costs nowadays more than US Dollars 1 million.


Par rapport à la proposition d'amendement 1 : la Commission a présenté cette proposition pour trois raisons essentielles. Premièrement, elle vise à adapter le système intégré de contrôle à la réglementation lancée par l'Agenda 2000. Deuxièmement, elle vise à introduire les SIG, c'est-à-dire les systèmes d'information géographique, afin d'améliorer l'identification des surfaces agricoles. Troisièmement, elle veut imposer la compatibilité des systèmes de gestion et de contrôle d'autres régimes d ...[+++]

With regard to Amendment No 1, the Commission’s main motivation in presenting this proposal was firstly to adjust the integrated control system to the new legislative situation arising from Agenda 2000, secondly, to introduce the geographic information systems designed to improve the identification of agricultural areas and, thirdly, to stipulate compatibility between IACS and administration and control systems for other Community aid systems.


Vous savez que la majorité libérale refuse carrément que le comité aille dans les régions du Québec et du Canada, qu'elle impose une limite quant au nombre de témoins et qu'elle veut imposer un bâillon, une clôture au débat.

As you know, the Liberal majority has squarely refused to allow the Committee to travel to different parts of Quebec and Canada, it has set a limit on the number of witnesses, and it wants to bring in a gag order, to impose closure on the debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dollars qu'elle veut imposer ->

Date index: 2025-08-13
w