Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fibre jusqu'au poste de travail
Fibre optique jusqu'au poste de travail
Le français et l'anglais au travail

Traduction de «doivent travailler jusqu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fibre optique jusqu'au poste de travail | fibre jusqu'au poste de travail

fiber to the desk | FTTD | fiber to the user | FTTU


Le français et l'anglais au travail - Ce que les employés fédéraux doivent savoir [ Le français et l'anglais au travail ]

English and French in the Workplace - What Federal Employees Need to Know [ English and French in the Workplace ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au lieu de 300 heures, elles doivent travailler jusqu'à 600 heures.

Instead of 300 hours, they have to work up to 600 hours.


Et que dire de ces gens que l'on ne voit pas — les traducteurs, les interprètes et les autres — qui doivent travailler jusqu'aux petites heures du matin pour essayer de comprendre certains des propos qui sont tenus dans cette enceinte.

As well, there are people we don't see — the translators, interpreters and so on — who have to work into the wee hours to try to make sense of some of the comments that are made in this place.


Dans la plupart des États membres, les citoyens doivent travailler jusqu’au printemps, voire jusqu’à l’été avant d’avoir fini de payer leur contribution.

In most Member States, citizens have to work well into the spring and summer until they have paid their contribution.


E. considérant que les règles en matière de visas de parrainage, connue sous le nom du système «kafala», impliquent que les travailleurs ne peuvent pas changer de travail sans l'autorisation de leur employeur et ne peuvent pas quitter le pays, à moins que leur employeur ne leur signe un permis de sortie du territoire; considérant que le système «kafala» est souvent mis à profit par les employeurs, qui confisquent les passeports des travailleurs et refusent de verser leur salaire, et qu'il n'est pas rare que les travailleurs doivent payer jusqu'à 3 500 ...[+++]

E. whereas the visa sponsorship rules, known as the ‘kafala’ system, mean that workers cannot change jobs without their employer’s permission and cannot leave the country unless their employer signs an exit permit; whereas the kafala system is often exploited, as employers withhold workers’ passports and wages and workers are charged fees as high as USD 3 500 to obtain a visa from the ’kafeel’, or sponsor, leaving migrant workers with excessively high debts;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. souligne que la mise en œuvre de réformes structurelles dont le but est d'augmenter le taux d'emploi et de permettre aux citoyens de travailler jusqu'à l'âge légal de la retraite, en réduisant ainsi le taux de dépendance économique est indispensable pour générer des recettes fiscales et des primes sociales et de retraite qui sont nécessaires pour l'assainissement des budgets des États membres et le financement de systèmes de retraite adéquats, sûrs et viables; souligne que ces réformes doivent être menées de mani ...[+++]

15. Stresses that implementing structural reforms aimed at increasing the employment rate and enabling people to work until the statutory retirement age, thus reducing the economic dependency ratio, is paramount to generating the tax revenues and social and pension premiums needed to consolidate Member State budgets and to fund adequate, safe and sustainable pension schemes; stresses that these reforms must be carried out in a transparent way that allows people to anticipate in a timely way any effects that these reforms may entail; points to the risk that unemployment and low-wage, part-time and a-typical employment may result in only ...[+++]


Le fait que, dans l’Union européenne, les femmes gagnent, en moyenne, 15 % de moins que les hommes et doivent travailler jusqu’en février (418 jours par an) pour gagner autant qu’un homme devrait nous inciter à tirer la sonnette d’alarme.

The fact that in the European Union women earn on average 15% less than men and need to work roughly until February (418 days per year) to be paid the same amount as men sounds an alarm bell.


WEACT aimerait que le comité des finances mette l'accent sur les sociétés comme source la plus importante des améliorations de la productivité, plutôt que de tracasser les Canadiennes qui occupent des emplois peu rémunérés dans le secteur des services avec la notion qu'elles doivent travailler jusqu'à ce qu'elles tombent d'épuisement.

WEACT would like the finance committee to focus on corporations as the most important source of productivity improvements. This is preferable to fretting Canadian women with part-time work or low-paying service sector jobs with the notion that they must work until they drop.


Et troisièmement, outre les interprètes, il y a encore bien d'autres personnes derrière les coulisses qui doivent travailler jusqu'à la fin de la séance afin, par exemple, que le procès-verbal soit prêt pour demain.

The third reason is that, as well as the interpreters, there are many others behind the scenes who have to work until the end of the sitting to ensure that, for example, the Minutes are ready for tomorrow.


Le fait qu'on impose à ces jeunes médecins de travailler jusqu'à 60 heures par semaine en moyenne, sur une période de quatre mois, revient tout d'abord à les traiter de façon indigne - puisqu'ils doivent s'acquitter de ce service pour avoir leur diplôme - , et concerne d'autre part la société dans son ensemble, puisque c'est chacun de nous qui peut avoir affaire à ces médecins en formation dans les centres de soins et les services d'urgence.

Firstly, to demand from these young junior doctors an average of up to 60 hours’ work per week during a four-month period is ruthless exploitation of young people, because they have to do these shifts in order to pass their exams. Secondly, it is the rest of us who are going to meet these young junior doctors out in health centres and casualty departments.


Les aides familiaux résidants, en particulier, doivent travailler jusqu'à deux ans avant de pouvoir faire la transition vers la résidence permanente.

The live-in caregivers, in particular, must work up to two years before they transition to permanent residence.




D'autres ont cherché : fibre jusqu'au poste de travail     doivent travailler jusqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent travailler jusqu ->

Date index: 2023-05-02
w