19. se rallie à la démarche de la Commission qui consiste à axer la politique du développement sur l'objectif d'éradication de la pauvreté dans le cadre général des relations extérieures de l'Union; souligne que pour être efficaces, les stratégies relatives à l'éradication de la pauvreté doivent s'attacher de façon égale à renforcer les infrastructures sociales et sanitaires et la capacité productive des catégories pauvres de la population, qui implique l'accès à la terre, à la technologie, à l'éducation, au crédit, le renforcement du tissu social et organisatif, etc.;
19. Supports the Commission's approach to centre development policy on the aim of poverty eradication within the general framework of the external relations of the Union; emphasises that effective poverty eradication strategies must give equal attention to the strengthening of social and health infrastructures, and the productive capacities of the poor, i.e. access to land, technology, education, credits, the strengthening of the social and organisational fabric, etc;