Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive qualification

Traduction de «doivent pouvoir montrer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les marchandises placées dans les zones franches doivent pouvoir faire l'objet de cessions

it must be possible for ownership of goods placed in free zones to be transferred


Les passagers debout doivent pouvoir se tenir à des barres ou des poignées en nombre suffisant.

hand-hold


directive qualification | directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection | directive relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile

Asylum Qualification Directive | Directive on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection, for a uniform status for refugees or for persons eligible for subsidiary protection, and for the content of the protection granted | Qualification Directive


Formation obligatoire pour les employés qui doivent continuer à exercer une délégation de pouvoirs ministériels

Requisite Training for Employees to Continue to Exercise Ministerial Delegation of Authority


Règles communes pour les essais que doivent subir les munitions pour pouvoir être acceptées à bord des navires

Common regulations for testing procedures for accepting ammunitions onboard ships


Caractéristiques que doivent présenter les sous-marins désemparés (DISSUB) pour pouvoir recevoir des fournitures de survie (ELSS) au moyen de nacelles

Requirements of a distressed submarine for the receipt of emergency life support stores (ELSS) by POD posting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les pouvoirs publics doivent montrer l’exemple.

Public authorities have to lead by example.


De même que les centres d’accueil de la petite enfance doivent se montrer plus innovants pour pouvoir répondre à une série de questions pertinentes dans ce domaine, de la même façon les États membres devraient-ils favoriser la concertation entre les multiples agences lorsqu'il s'agit de définir les programmes et politiques concernant les jeunes enfants.

Just as early years centres need to be more innovative by addressing a range of issues pertinent to young children, so too must Member States bring together multiple agencies when developing early years policies and programmes.


En ce qui concerne la codécision et les parlements nationaux, je suis d’accord avec Jean-Luc Dehaene. Les parlements nationaux doivent pouvoir montrer un carton rouge aux gouvernements, pas aux institutions européennes.

With regard to codecision and the national parliaments, I agree with Jean-Luc Dehaene: the national parliaments should show the red card to the governments, not to the European institutions.


Les pouvoirs publics doivent montrer l’exemple.

Public authorities have to lead by example.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En montrant l’exemple, qui deviendra la norme en temps voulu, j’en suis sûre, l’Union européenne peut montrer aux pays tiers que les femmes ne doivent pas être traitées en citoyennes de deuxième classe et qu’elles doivent pouvoir bénéficier d’un plein accès au marché, au crédit et aux biens d’investissement.

By setting a good example, which I trust will become the norm in time, the European Union can demonstrate to third countries that women must not be treated as second class citizens and must have the opportunity to benefit from full access to the market, to credit and to capital goods.


Nous estimons, en revanche, qu'il y a beaucoup à changer et que l'Europe des peuples doit à nouveau comprendre la liberté de tous les peuples, y compris padanien, lesquels doivent pouvoir montrer, sans faire l'objet ni d'insultes ni d'intimidations, pourquoi nous voudrions que notre drapeau, et non seulement le drapeau rouge, puisse flotter au vent.

We, on the other hand, consider that there is a need for a great deal of change and that the Europe of peoples should mean freedom for all peoples, including the people of the Po Valley, and that those young people from the Po Valley also have the right to demonstrate without fear of insult or intimidation, because we want our flags to fly as well as the red flag.


Outre les membres de la Commission, toutes les autres personnes en fonction dans les différentes institutions de l'Union doivent pouvoir montrer qu'elles respectent des règles de conduite transparentes et généralement admises.

Besides the Members of the Commission, all others in the service of the institutions of the Union must be able to demonstrate that they are adhering to the principle of transparency and complying with commonly accepted rules of behaviour.


Les pouvoirs publics doivent toutefois se montrer très prudents lorsqu'ils interviennent afin de ne pas perturber le marché, par exemple en proposant des services gratuits aux entreprises qui sont déjà disponibles sur le marché ou en favorisant certains consultants en cyberactivité plutôt que leurs concurrents.

In doing so, however, public policies should be extremely cautious not to interfere with the market, for example by offering for free business services that are already commercially available, or by favouring specific e-business consultants over their competitors in the market.


Les pouvoirs publics doivent toutefois se montrer très prudents lorsqu'ils interviennent afin de ne pas perturber le marché, par exemple en proposant des services gratuits aux entreprises qui sont déjà disponibles sur le marché ou en favorisant certains consultants en cyberactivité plutôt que leurs concurrents.

In doing so, however, public policies should be extremely cautious not to interfere with the market, for example by offering for free business services that are already commercially available, or by favouring specific e-business consultants over their competitors in the market.


L'un et l'autre tentent de faire comprendre, notamment aux nouveaux pays industrialisés, qu'ils doivent se montrer plus disciplinés dans le cadre du GATT pour pouvoir accéder plus facilement, en échange, à nos marchés.

We both want the Newly Industrialising Countries, in particular, to accept greater GATT discipline, in exchange for more open access to our markets.




D'autres ont cherché : directive qualification     doivent pouvoir montrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent pouvoir montrer ->

Date index: 2025-04-13
w