Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Les portes doivent rester ouvertes
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "doivent parfois rester " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


les portes doivent rester ouvertes

doors to remain open
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce matin, avant vous, nous avons accueilli des policiers qui nous ont fait part de leurs frustrations parce qu'ils doivent accompagner des personnes qui ont voulu se suicider dans des services externes et doivent rester là avec elles, parfois 10 heures de temps.

We had police officers before us this morning as witnesses, and they talked about their frustrations in taking a person who has attempted suicide to outpatients and having to wait there for up to 10 hours to get help.


Ce matin, avant vous, nous avons accueilli des policiers qui nous ont fait part de leurs frustrations parce qu’ils doivent accompagner des personnes qui ont voulu se suicider dans des services externes et doivent rester là avec elles, parfois 10 heures de temps.

We had police officers before us this morning as witnesses, and they talked about their frustrations in taking a person who has attempted suicide to outpatients and having to wait there for up to 10 hours to get help.


M. Anderson: Sénateur, nous appliquons d'autres règlements, par exemple ceux qui prévoient que certains quotas doivent rester entre les mains d'un particulier ou parfois d'une famille.

Mr. Anderson: Senator, we do impose other regulations, such things as having the quota restricted to the individual, restricted to family sometimes.


– (PT) Bien que les raisons qui poussent une personne à émigrer soient parfois semblables à celles qui motivent les demandeurs d’asile, les deux systèmes doivent rester distincts tant du point de vue de le loi que des procédures administratives.

– (PT) Even though, in some cases, the reasons that make someone decide to emigrate may be similar to those which drive asylum seekers, the two systems must be sufficiently distinct, whether in legal terms or in terms of administrative procedures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le ministère de la Défense nationale ne prétend pas échapper systématiquement à son obligation de rendre des comptes au gouvernement, même s'il traite lui aussi de questions qui doivent parfois rester confidentielles.

The Department of National Defence does not claim that blanket exemption from responsible government although that department, too, deals in matters which must sometimes be held confidential.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): L'honorable sénateur le sait peut-être, mais une des précautions prise la première fois et de nouveau cette fois-ci consiste à communiquer au moins une fois par jour avec les personnes qui doivent rester chez elles, et parfois plus souvent, si on soupçonne qu'elles ne respectent pas la quarantaine.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): As I think the honourable senator is aware, one of the things that was done with the initial quarantine and has continued with the second is that contact is made with that individual in his or her residence at least once a day and sometimes more often if there is suspicion that the person may not be maintaining quarantine.


Si des coopérations internationales s'avèrent parfois souhaitables, elles doivent rester souples entre partenaires publics et privés, sans être obligatoirement enfermées dans les rigidités administratives du système communautaire.

Although international cooperation may sometimes appear desirable, there must be flexibility between public and private partners, and cooperation should not have to be bound up in the administrative straightjacket of the Community system.


Nous pensons que chaque État membre doit rester maître de son territoire, qu’il ne doit pas pouvoir se faire imposer la présence d’étrangers indésirés, et que les cas de protection temporaire, s’ils sont parfois nécessaires, doivent être conçus principalement dans l’optique du retour.

We believe that every Member State must remain master of its own territory, that it cannot have the presence of unwanted foreigners imposed on it, and that while there may be cases where it is necessary to give temporary protection, it must be given mainly with an eye to the repatriation of the persons concerned.


- (DE) Monsieur le Président, il est parfois bon que la population des 15 États européens ne soit pas trop au courant de notre activité, surtout des soirées comme celles-ci, où vous, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, sept collègues et le nombre adéquat de fonctionnaires doivent rester.

– (DE) Mr President, in one way it is a good thing that the public in the 15 European states does not take too much notice of what we are doing, especially on evenings such as this where you, Mr President, the Commissioner, seven members and roughly the same number of officials must stand by our posts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent parfois rester ->

Date index: 2023-07-31
w