Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Vertaling van "doivent montrer qu’elles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].


lorsqu'elles sont défavorables, les décisions doivent être motivées

should the decision be unfavourable, the reasons shall be stated
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les considérations d'intégrité revêtent une importance particulière. Les personnes chargées de ces nominations doivent montrer qu'elles ont tenu compte des questions qui ont été soulevées.

Integrity issues are of particular importance and those responsible for appointments have to show that any questions have been followed up;


Pour être respectées sur le marché, les entreprises canadiennes doivent être présentes sur place et elles doivent montrer qu'elles entendent y rester durablement.

Indeed, to be respected in that market, Canadian companies need to have a local presence and to show they are committed to remaining for the long term.


Le sénateur Angus : Vous disiez qu'on limite le risque d'une certaine façon, parce que pour s'enregistrer auprès de CIBC Wood Gundy ou de Morgan Stanley, ou quiconque, ces entreprises doivent montrer qu'elles ont une bonne gouvernance et qu'elles respectent les mesures Sarbanes-Oxley.

Senator Angus: Your point was that it is a risk mitigator in a sense, because to get registered and approved by the well-known CIBC Wood Gundy or Morgan Stanley or whoever, these ABC guys have to have good governance and they have to comply with the Sarbanes-Oxley measures.


Dans certaines professions, comme chez les infirmières, par exemple, celles qui ont été formées à l'étranger doivent montrer qu'elles possèdent des niveaux précis de maîtrise de l'anglais qui répondent précisément aux besoins de leur profession.

In some professions, like nursing, as an example, internationally educated nurses must demonstrate specific levels in English fluency that relate specifically to meet the needs of the occupation in which they will be practising.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les activités réalisées par le gestionnaire avant la conclusion d’un accord doivent être solidement documentées afin de montrer qu’elles sont conformes au plan économique et financier et donc à la duration du FIA.

The activities performed by the AIFM before closing an agreement should be well documented in order to demonstrate that they are consistent with the economic and financial plan and therefore with the duration of the AIF.


Les activités réalisées par le gestionnaire avant la conclusion d’un accord doivent être solidement documentées afin de montrer qu’elles sont conformes au plan économique et financier et donc à la duration du FIA.

The activities performed by the AIFM before closing an agreement should be well documented in order to demonstrate that they are consistent with the economic and financial plan and therefore with the duration of the AIF.


Les femmes doivent montrer qu'elles satisfont aux exigences et qu'elles sont toujours dévouées à leur carrière.

Women must prove that they meet the requirements and that they remain dedicated to their career.


2) les administrations nationales doivent changer d'attitude afin de montrer qu'elles sont elles-mêmes des instances de l'UE et qu'elles s'investissent en conséquence dans les décisions de l'Union.

2) The attitude of national administrations has to change to reflect that they themselves are the EU and that they invest accordingly in the Union's decisions.


Les plans, qui doivent être présentés sur format A4 ou sur un dépliant de format A4, doivent être à l'échelle et suffisamment détaillés. Si des photographies sont jointes, elles doivent montrer suffisamment de détails.

Any drawings must be supplied in appropriate scale and in sufficient detail on size A4 paper or in a folder of the format. Photographs, if any, must show sufficient detail.


Les dessins, qui doivent être présentés sur format A4 ou un dépliant de format A4, doivent être à l'échelle et suffisamment détaillés. Si des photographies sont jointes, elles doivent montrer suffisamment de détails.

Any drawings must be supplied in appropriate scale and in sufficient detail on size A4 paper or in a folder of that format. Photographs, if any, must show sufficient detail.




Anderen hebben gezocht naar : sans délai     au plus tard     doivent montrer qu’elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent montrer qu’elles ->

Date index: 2022-12-21
w