Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent mener nous " (Frans → Engels) :

Nous nous associons au peuple bangladais pour saluer la mémoire de ceux qui ont perdu la vie et sommes conscients du combat difficile que doivent mener les survivants.

We join the people of Bangladesh in mourning those who lost their lives and remain mindful of the difficult struggle for those who survived.


Nous ne pouvons faire notre travail correctement que si nous pouvons compter sur une telle collaboration de la part des entreprises concernées – celles-ci doivent obtenir notre autorisation avant de mener à bien leurs opérations, et les renseignements qu'elles nous fournissent doivent être exacts et exhaustifs».

But we can only do our job well if we can rely on cooperation from the companies concerned – they must obtain our approval before they implement their transactions and the information they supply us must be correct and complete".


Nous examinons l’ensemble du débat, mais la position de la Commission a déjà été clairement formulée: nous pensons que la restructuration ne constitue pas une alternative aux efforts que les États membres doivent mener en termes d’assainissement budgétaire et de réforme structurelle.

We are considering the whole debate, but the position of the Commission has already been clearly stated: we believe that the restructuring is not an alternative to the efforts that Member States have to make in terms of fiscal consolidation and structural reform.


Par conséquent, nous devons fixer un calendrier dès que possible, un agenda des mesures et des réformes qui doivent mener aux premières élections libres et transparentes en septembre de cette année.

We must therefore, as soon as possible, set a timetable, a clear agenda, of the measures and reforms that should lead to the first free and transparent elections in September of this year.


Les progrès constants de la mondialisation font que l’Union européenne et les États-Unis doivent mener une politique d’ouverture, et que nous ne devons pas permettre un affaiblissement du partenariat transatlantique.

The constant advance in globalisation means that both the EU and the US must pursue a policy of openness, and that the strategic importance of the transatlantic partnership must not be allowed to diminish.


Il nous arrive peut-être parfois de nous laisser emporter par des querelles partisanes, mais ces dernières ne sont rien comparées aux combats que ces femmes doivent mener jour après jour.

We may get caught up in a few partisan battles, but they are nothing compared to the battles that those women face day in and day out.


- l’encadrement macro-économique des réformes structurelles que les Etats membres doivent mener : Nous avons le devoir d’utiliser le Pacte de Stabilité révisé et les possibilités de primes aux réformes qu’il permet.

- the macroeconomic framework for the structural reforms that Member States need to carry out: we have a duty to use the revised Stability Pact and the possibilities it offers of rewarding reform.


Pour cette renaissance économique, nous devons partir de l'application rigoureuse du règlement 1466/97, en fonction duquel les États membres de la zone euro doivent présenter et respecter des programmes de stabilité, tandis que tous les autres, dans l'attente d'une adhésion complète, doivent mener une politique économique saine et stricte fortement convergente avec les pays membres.

To bring about this economic revival, we must start with the rigorous application of Regulation 1466/97, which obliges the Member States of the eurozone to present and comply with stability programmes, while it obliges all the other States, pending total accession, to establish a sound, rigorous economic policy which is very close to that of the Member States.


Nous ne semblons pas avoir évolué au point d'être unis dans la conviction que la seule guerre digne d'être menée, la seule guerre qui nous garantisse survie et épanouissement, est celle que doivent mener toutes les nations, et d'un commun accord, contre la pauvreté, l'ignorance, la famine, la maladie, et toutes les forces insidieuses qui engendrent la disparité et le désespoir.

We do not seem to have evolved to a point where we are united in our conviction that the only war worth fighting, the only war in which we all survive and thrive, is a common, international war against poverty, ignorance, starvation, disease and all the insidious forces that create disparity and despair.


La nature internationale du terrorisme nous a amené à nous demander si les pays qui sont actifs dans le domaine du contre-terrorisme doivent mener leurs propres opérations de collecte du renseignement étranger.

The international nature of terrorism has raised questions as to whether countries active in the counterterrorism arena need to conduct their own foreign intelligence operations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent mener nous ->

Date index: 2023-04-06
w