Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent encore déployer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).

Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0-F20.3).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. insiste sur l'importance du marché intérieur de l'énergie et souligne que des efforts considérables doivent encore être déployés pour réduire la dépendance énergétique vis-à-vis des pays tiers et pour que l'Union se suffise davantage à elle-même et comble elle-même une plus grande partie de ses besoins d'ici à 2050; demande aux États membres de mettre en œuvre les orientations relatives aux réseaux transeuropéens d'énergie et de garantir l'interconnectivité et l'interopérabilité énergétiques au niveau de l'Union;

3. Stresses the importance of the internal energy market, and underlines that major efforts still need to be made to diminish the dependence on energy from third countries and to ensure a more self-sufficient and self-producing EU in 2050; asks the Member States to implement the Trans-European Energy Network guidelines and ensure energy interconnectivity and interoperability at the EU-level;


Les dirigeants du pays doivent encore déployer des efforts considérables pour que la Bosnie-et-Herzégovine prenne pleinement en charge sa gouvernance et progresse dans la réalisation de son calendrier de réformes.

The leaders of the country need to make considerable further efforts, if Bosnia and Herzegovina is to take full responsibility for its governance and advance the reform agenda.


Même si les progrès réalisés à ce jour sont encourageants, notamment la scolarisation accrue des enfants pauvres ou encore la lutte contre le paludisme et la tuberculose, de nombreux efforts doivent encore être déployés pour respecter les engagements de chacun d’ici 2015, et ce malgré le contexte actuel de crise.

Even though the progress made up to now is encouraging, especially the increased school attendance of poor children or the fight against malaria and tuberculosis, considerable effort still needs to be made so that everyone’s commitments between now and 2015 can be honoured, and this is despite the current context of the crisis.


Dans ce sens, l'adhésion à l'Organisation mondiale du commerce (OMC) jouera un rôle important même si la Bosnie-et-Herzégovine, le Monténégro et la Serbie doivent encore déployer des efforts pour y adhérer.

Membership of the World Trade Organisation (WTO) will play an important role, although Bosnia and Herzegovina, Montenegro and Serbia must make further efforts in order to join.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que perdurent le calvaire et la souffrance des familles des personnes disparues, qui sont restées dans l'ignorance du sort de celles-ci pendant des dizaines d'années, et considérant par conséquent que tous les efforts doivent être déployés pour accélérer les recherches tant que des témoins directs peuvent encore apporter leur témoignage,

B. whereas the great agony and suffering of the families of the missing persons, who have remained ignorant of the fate of their beloved relatives for decades, still continues and whereas all efforts must therefore be made to expedite the investigations while eye-witnesses can still give evidence,


Pour y parvenir, des efforts concrets doivent être déployés, en particulier concernant l'économie d'énergie dans le secteur des transports, le développement d'exigences minimales d'efficacité pour les équipements consommateurs d'énergie, la sensibilisation des consommateurs d'énergie à un comportement rationnel et économe, l'amélioration de l'efficacité de la production, du transport et de la distribution de chaleur et d'électricité ou encore le développement des technologies énergétiques et de la performance énergétique des bâtiments ...[+++]

Concrete effort needs to be made to achieve this objective, in particular with respect to energy saving in the transport sector, the development of minimum efficiency requirements for energy-using appliances, awareness-raising amongst consumers about sensible and economic energy use, improving the efficiency of the production, transport and distribution of heating and electricity and also developing energy technologies and improving the energy performance of buildings.


Nombre des pays candidats doivent encore déployer maints efforts pour pouvoir adhérer à l'Union dans de bonnes conditions en 2004.

Many of the candidate member states still have a great deal of work to do in order to be able to join the EU by 2004 in a proper manner.


Compte tenu des efforts considérables que doivent encore déployer les pays candidats, les clauses de sauvegarde proposées par la Commission sont inévitables.

Given the major achievements yet to be accomplished by the candidate member states, the safeguard clauses proposed by the Commission are unavoidable.


Les Tziganes continuent, toutefois, à faire les frais d'une forte discrimination. D'intenses efforts doivent encore être déployés à cet égard.

Nonetheless, significant and widespread discrimination exists towards the Roma. This continues to require an intensified effort.


Dans le même temps, il apparaît clairement que, dans de nombreux pays, des efforts supplémentaires pour réformer le secteur de l’enseignement supérieur doivent être déployés et que des actions importantes dans la réforme des structures d’enseignement supérieur doivent encore être engagées ou viennent juste de débuter.

At the same time it is clear that in many countries further progress in reforming the higher education sector is still needed and that important challenges in reforming higher education structures are still ahead or have just started.




D'autres ont cherché : doivent encore déployer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent encore déployer ->

Date index: 2025-06-25
w