Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Venir en aide aux personnes qui doivent se réinstaller

Traduction de «doivent donc venir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
venir en aide aux personnes qui doivent se réinstaller

provide assistance to those in need of resettlement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D’où doivent donc venir les réserves?

Where are these reserves to come from?


On a l’impression que tous les problèmes dont souffre ce pays ont été causés par le monde extérieur, et que toutes les solutions doivent donc venir du monde extérieur.

One is left with the impression that all the problems besetting that country are caused by the outside world and that therefore, all the solutions should come from the outside world.


C'est donc des institutions européennes que doivent venir de nouvelles incitations et des instruments adéquats qui permettent de penser la ville de l'avenir.

The European institutions must therefore instigate new and appropriate stimuli and instruments which allow for the design of tomorrow’s cities.


Les solutions doivent donc venir des dirigeants locaux, régionaux et nationaux.

Solutions must be found by local, regional and national administrators.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'où la nécessité de donner un coup d'accélérateur aux politiques destinées à venir à bout de tels obstacles. Les États membres doivent donc se soucier davantage de promouvoir la mobilité et la flexibilité sur le marché du travail, par exemple le passage du travail à temps partiel au travail à temps plein, le passage au travail indépendant, le passage à la retraite progressive et la transformation du travail non déclaré en emploi régulier.

Member States need therefore to focus more attention on promoting mobility in the labour market, for instance, moving from part-time to full-time work, moving to self-employment or moving to gradual retirement and from undeclared work into regular employment.


D'où la nécessité de donner un coup d'accélérateur aux politiques destinées à venir à bout de tels obstacles. Les États membres doivent donc se soucier davantage de promouvoir la mobilité et la flexibilité sur le marché du travail, par exemple le passage du travail à temps partiel au travail à temps plein, le passage au travail indépendant, le passage à la retraite progressive et la transformation du travail non déclaré en emploi régulier.

Member States need therefore to focus more attention on promoting mobility in the labour market, for instance, moving from part-time to full-time work, moving to self-employment or moving to gradual retirement and from undeclared work into regular employment.


28. juge important de souligner que la génétique humaine peut, dans certains domaines, apporter des améliorations sensibles pour les personnes malades et handicapées, que les succès peuvent cependant tarder à venir dans de nombreux domaines et que, pour des raisons biologiques, même dans l'hypothèse d’une utilisation illimitée de la thérapie et de la sélection eugénique (qui serait de toute façon inacceptable d’un point de vue éthique), il serait impossible d’éradiquer totalement de la planète les maladies et les handicaps; il est donc absolument nécessai ...[+++]

28. Considers it important to point out that, in some areas, human genetics could yield clear improvements for sick and disabled people; takes the view, however, that success in some areas will be a long time in coming and that, for biological reasons, even if unlimited use is made of therapy and eugenic selection, which would in any case be ethically unacceptable, it would never be possible to totally eradicate disabilities and diseases; considers there to be an urgent need, therefore, to make it clear that people with disabilities ...[+++]


Les gouvernements doivent donc négocier et trouver une solution pour s'aider les uns les autres à venir en aide aux étudiants.

So the governments need to talk and find a solution to help each other help students.


Les signataires du protocole doivent donc venir expliquer de façon systématique ce qu'ils ont fait pour se décharger de leurs responsabilités.

So the signatories to the protocol have to come back and explain very systematically what they've done to discharge their responsibilities.


Le gouvernement part-il donc du principe que les nouvelles recettes doivent nécessairement venir d'une augmentation des impôts actuels et d'une réduction des exemptions fiscales et non de l'application de nouveaux impôts?

Is it therefore the position of the government in principle that any new revenues must come from increasing current taxes and reducing tax exemptions but not from implementing new taxes?




D'autres ont cherché : doivent donc venir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent donc venir ->

Date index: 2022-04-11
w