Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent aujourd’hui encore » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Encore beaucoup à faire : Le travail des enfants dans le monde d'aujourd'hui

Still so far to go: Child Labour in the World Today
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Leur situation est d'autant plus inacceptable qu'aujourd'hui encore, les victimes doivent assumer la majeure partie des coûts liés aux conséquences des actes criminels qu'elles subissent : perte de travail, frais juridiques et frais médicaux.

What is even more unacceptable is that victims still have to pay the majority of the costs associated with the consequences of the crime, such as lost wages and legal and medical costs.


Je suis confiant dans le fait que la Turquie mettra en œuvre de toute urgence les mesures prioritaires définies dans le rapport adopté aujourd'hui et que nous pourrons poursuivre ensemble les efforts qui doivent encore être accomplis pour remplir les conditions de libéralisation du régime des visas.

I trust Turkey will implement as a matter of urgency the priority measures identified in today's report and that we can continue the efforts towards fulfilling the visa liberalisation conditions together.


Nos premières pensées doivent toujours aller aux victimes de cette violence, ces jeunes femmes fauchées dans la fleur de l'âge qui avaient la vie devant elles, à leur famille et à leurs proches qui aujourd'hui encore se souviennent d'elles et pleurent leur mort insensée.

Our first thoughts must always be for the victims of this violence and their families, young women who were cut down in the prime of life with their lives before them, families and loved ones to this day remembering and grieving losses which are truly senseless.


Les locomotives capables de franchir les frontières doivent, aujourdhui encore, être équipées de multiples systèmes embarqués capables de traiter les informations envoyées par les différents systèmes au sol, ce qui multiplie les coûts de production et les risques de panne.

Locomotives which operate across borders at the moment still need to have several on-board systems which can process the information sent by the different ground systems. This increases production costs and breakdown risks.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les locomotives capables de franchir les frontières doivent, aujourdhui encore, être équipées de multiples systèmes embarqués capables de traiter les informations envoyées par les différents systèmes au sol.

Locomotives capable of crossing borders even now have to be equipped with a variety of on-board systems able to process the information transmitted by the different systems on the track.


Aujourdhui encore, certains produits doivent faire l’objet de procédures différentes pour répondre aux exigences de plusieurs directives.

As it stands, some products must undergo different procedures to meet the requirements of several different directives.


Pour faire face à cet accroissement du fret routier, le transport maritime à courte distance, le transport ferroviaire et la navigation intérieure doivent être utilisés plus encore qu’aujourd’hui et il est nécessaire de stimuler davantage d’initiatives vigoureuses émanant du secteur du transport et de la logistique, y compris les ports secs et autres plates-formes qui facilitent l’intermodalité, d’encourager de nouvelles approches et l’utilisation des innovations techniques dans l’ensemble des modes de transport et dans leur gestion.

In order to cope with this growth, greater use must be made of short sea shipping, rail and inland waterways than at present, and it is necessary to stimulate further powerful initiatives from the transport and logistics sector, including dry ports and other platforms that facilitate intermodality, to encourage new approaches and the use of technical innovations in all transport modes and their management.


Aujourd'hui encore, le débat se développe sur certaines questions de fond: quels doivent être les fondements d'une intervention militaire et quelle en est la légitimité?

Even today certain basic issues are still being debated: what are the bases for military intervention and what legitimacy does it have?


Pour affronter la croissance du transport routier de marchandises, le transport maritime à courte distance, le transport ferroviaire et la navigation intérieure doivent être utilisés plus encore qu'aujourd'hui et il est nécessaire de stimuler davantage des initiatives vigoureuses émanant du secteur du transport et de la logistique, par exemple le développement d'innovations techniques dans le domaine du matériel roulant, pour réduire la congestion routière.

In order to cope with this growth in road freight transport, short sea shipping, rail and inland waterways must be used even more than today, and it is necessary to stimulate further powerful initiatives from the transport and logistics sector, for instance the development of technical innovations in rolling stock, to decrease road congestion.


Même s'il ne semble pas que l'expansion des biocarburants ait contribué dans le passé à des déboisements dans ces deux régions, il est clair que les politiques de promotion des biocarburants doivent être conçues de manière à continuer de favoriser le développement durable à l'avenir, surtout si l'utilisation des biocarburants est appelée à augmenter à un rythme encore plus soutenu qu'aujourd'hui.

While it does not look as if past biofuel expansion has contributed to deforestation in these two regions, it is clearly essential to design biofuel promotion policies so that they continue to contribute to sustainability in future, in particular if biofuel use is to increase by an order of magnitude beyond today's levels.




D'autres ont cherché : doivent aujourd’hui encore     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent aujourd’hui encore ->

Date index: 2021-07-19
w