Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doit évidemment rester » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Definition: A condition of unsatisfactory quantity and/or quality of sleep, which persists for a considerable period of time, including difficulty falling asleep, difficulty staying asleep, or early final wakening. Insomnia is a common symptom of many mental and physical disorders, and should be classified here in addition to the basic disorder only if it dominates the clinical picture.


la Communauté constitue et doit rester un pôle de référence et de rayonnement

the Community is and must remain a point of reference and influence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voudrais signaler que les critères de Copenhague restent le facteur le plus important pour savoir si les États peuvent oui ou non ouvrir les négociations d’adhésion, que le respect des droits de l’homme est un critère pour le moins essentiel avant même que ces négociations aient débuté, et qu’il doit - évidemment - rester un critère au cours des négociations.

I would like to point out that the Copenhagen criteria continue to be the most important factor in determining whether or not states can begin negotiations towards accession, that respect for human rights is a quite essential criterion even before such negotiations commence, and that it must – self-evidently – also be one while they are in progress.


La politique familiale doit évidemment rester du ressort des États membres mais l’intégration de la dimension familiale dans les différentes politiques communautaires pourrait renforcer la cohésion sociale, augmenter la compétitivité et réduire les problèmes socio-économiques tels que le chômage, la pauvreté et la baisse de la productivité.

Of course, family policy must continue to be a matter for the Member States, but the inclusion of the family dimension in various Community policies will help to strengthen social cohesion and increase competitiveness and reduce socio-economic problems such as unemployment, poverty and reduced productivity.


La lutte contre la fraude doit bien évidemment rester une priorité.

Combating fraud must of course continue to be a priority.


Toutefois, évidemment, la politique étrangère du Canada doit rester dans le domaine du gouvernement, et on a clairement dit que nos relations avec la Turquie, une alliée de l'OTAN, restent les mêmes qu'avant.

However, Canada's foreign policy is a matter for the government, of course, and we have clearly said that our relations with Turkey, a NATO ally, remain the same as before.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Évidemment, cette préférence européenne doit rester souple, car les équipements militaires de haute technologie ne sont pas des produits agricoles et, comme je l’ai déjà dit, les États doivent rester maîtres de leur sécurité.

This European preference must clearly remain flexible, since high-tech military equipment is not the same as agricultural products and, as I have already said, the States must retain control of their security.


Si la coopération bilatérale doit évidemment être développée en faveur de ces pays, l'aide communautaire doit également rester disponible et accessible à tous les autres afin de soutenir les efforts d'intégration régionale de l'ANASE.

In addition to continuing to extend bilateral co-operation to these countries, EC assistance must remain available and accessible to all countries in support of ASEAN regional integration efforts.


Celle-ci représentera certainement un pas en avant décisif. Si elles entendent rester compétitives face à la mondialisation et l'internationalisation des marchés financiers, les entreprises financières européennes doivent se repositionner sur le marché ; et le nombre croissant de reprises et de fusions prouve bien que ce processus est en cours. Cet ajustement structurel visant à créer des entreprises compétitives sur le plan international doit évidemment être salué.

If they are to remain competitive in the face of the globalisation and internationalisation of the finance markets, Europe's financial companies need to reposition themselves in the market, and the growing number of takeovers and mergers in this context demonstrates that this process is in full swing. This structural shakedown in order to create internationally competitive companies is certainly to be welcomed.


Si la coopération bilatérale doit évidemment être développée en faveur de ces pays, l'aide communautaire doit également rester disponible et accessible à tous les autres afin de soutenir les efforts d'intégration régionale de l'ANASE.

In addition to continuing to extend bilateral co-operation to these countries, EC assistance must remain available and accessible to all countries in support of ASEAN regional integration efforts.




D'autres ont cherché : doit évidemment rester     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit évidemment rester ->

Date index: 2024-07-03
w