Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démence infantile Psychose désintégrative
Symbiotique
Syndrome de Heller

Vertaling van "doit évidemment reposer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble envahissant du développement caractérisé par une période de développement tout à fait normale avant la survenue du trouble, cette période étant suivie d'une perte manifeste, en quelques mois, des performances antérieurement acquises dans plusieurs domaines du développement. Ces manifestations s'accompagnent typiquement d'une perte globale de l'intérêt vis-à-vis de l'environnement, de conduites motrices stéréotypées, répétitives et maniérées et d'une altération de type autistique de l'interaction sociale et de la communication. Dans certains cas, on peut démontrer que le trouble est dû à une encéphalopathie, mais le diagnostic doit reposer ...[+++]ur les anomalies du comportement. | Démence infantile Psychose:désintégrative | symbiotique | Syndrome de Heller

Definition: A type of pervasive developmental disorder that is defined by a period of entirely normal development before the onset of the disorder, followed by a definite loss of previously acquired skills in several areas of development over the course of a few months. Typically, this is accompanied by a general loss of interest in the environment, by stereotyped, repetitive motor mannerisms, and by autistic-like abnormalities in social interaction and communication. In some cases the disorder can be shown to be due to some associated encephalopathy but the diagnosis should be made on the behavioural features. | Dementia infantilis Disi ...[+++]


Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic doit être codé. Le diagn ...[+++]

Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of the behaviours on which the diagnosis is based include excessive levels of fighting or bullying, cruelty to other people or animals, severe destructiveness to property, fire-setting, stealing, ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout ce que dit le comité, c'est que le pouvoir d'imposer des amendes ou des peines d'emprisonnement doit évidemment reposer entre les mains du ministre ou de ses fonctionnaires et que cela est, en soi, une situation très dangereuse.

All the committee is saying is that the authority to issue fines or to bring on imprisonment has to be, of course, in the hands of the minister or the minister's bureaucrats, and that in itself is a very dangerous thing.


J’estime, par conséquent, que nous devons reconnaître le fait que l’Europe repose sur ses citoyens et sur sa population, mais que ce sont les États membres qui représentent les principales unités constituantes de notre Union, ce qui doit évidemment se refléter dans notre procédure de ratification.

I think, therefore, that we have to recognise that Europe is founded upon its citizens and nations but that the sustaining, constituent units of our Union are the Member States and that this must naturally be reflected in our ratification procedure.


Nous considérons évidemment comme bienvenus des efforts du type de ceux consentis par Bill Gates, mais ce genre de travail préventif ne peut ni ne doit reposer sur l'action de particuliers.

Of course, we welcome initiatives of the type which Bill Gates carried out, but this type of preventive work cannot, and must not, depend on the efforts of single individuals.




Anderen hebben gezocht naar : syndrome de heller     symbiotique     doit évidemment reposer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit évidemment reposer ->

Date index: 2025-04-12
w